No exact translation found for biological

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Voir Biological Open Source à l'adresse suivante : http://www.bios.net/daisy/ bios/licenses/398.html.
    انظر المصدر المفتوح البيولوجي على الموقع http://www.bios.net/daisy/licenses/398.html.
  • Organisation mondiale de la santé, Public Health Response to Biological and Chemical Weapons, WHO Guidance, 2e éd., Genève, mai 2003.
    منظمة الصحة العالمية، تصدي قطاع الصحة العامة للأسلحة البيولوجية والكيميائية، الطبعة الثانية، (جنيف: منظمة الصحة العالمية، أيار/مايو 2003).
  • Mexique « Internship in the Biological and Environment Investigation Center » (Stage au Centre de recherche biologique et environnementale).
    “المشاركة في الصحة المجتمعية” المؤتمر السادس لأمريكا اللاتينية والمؤتمر الثامن للطب الاجتماعي العالمي 1994 غوادا لاجارا، المكسيك.
  • Les changements climatiques et la biodiversité, Document technique V du GIEC (Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, 2002); Interlinkages between biological diversity and climate change.
    178, Ecosystems and Biodiversity in Deep Waters and High Seas (UNEP/IUCN, Switzerland, 2006) تغير المناخ والتنوع البيولوجي، الوثيقة التقنية الخامسة الصادرة عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، 2002)؛ الصلات المتبادلة بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
  • Memorandum of Understanding between the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity and the Council of the Global Environment Facility Regarding the Institutional Structure Operating the Financial Mechanism of the Convention, UNEP/CBD/COP/3/10 (1996), http://www.biodiv.org/doc/meetings/cop/cop-03/official/cop-03-10-en.pdf.
    بروتوكول كيوتو التابع لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ، 11 كانون الأول/ديسمبر 1997، http://unfccc.int/resource/docs/convkp/kpeng.pdf.
  • Le lancement de la publication intitulée Guidance for Promoting Synergy among Activities Addressing Biological Diversity, Desertification, Land Degradation and Climate Change, basée sur les travaux du Groupe ad hoc expert technique sur la biodiversité et les changements climatiques, a eu lieu en marge de la réunion de haut niveau de la douzième session de la Conférence des Parties à la Convention sur les changements climatiques, tenue en novembre 2006 à Nairobi.
    وصدر المنشور المعنون ”إرشادات لتعزيز أوجه التآزر فيما بين الأنشطة التي تتصدى للتنوع البيولوجي والتصحر وتدهور الأرض وتغير المناخ“(ﻫ)، استنادا إلى أعمال فريق الخبراء التقني المخصص للتنوع البيولوجي وتغير المناخ، على هامش الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في نيروبي، كينيا.
  • Dans le cadre de cet effort, il a publié en novembre 2006 un ouvrage intitulé « Briefing Book : BWC Sixth Review Conference 2006 » (Recueil de textes : sixième Conférence d'examen, 2006), établie conjointement par le Verification Research, Training and Information Centre, le British American Security Information Council et le Harvard Sussex Programme on Chemical and Biological Weapons, et a établi le rapport de la réunion intra-muros de 2006 sur le thème « Surmonter les obstacles à l'examen de la Convention sur l'interdiction des armes biologiques et toxiques ».
    وكجزء من هذا الجهد، أصدر منتدى جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 المنشور المعنون ”كتاب للإحاطة: المؤتمر الاستعراضي السادس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية لعام 2006، الذي أُعدَّ بالاشتراك بين مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق، والمجلس الأمريكي البريطاني للمعلومات الأمنية، والبرنامج المشترك بين جامعتيّ هارفارد وساسيكس بشأن الأسلحة الكيميائية والبيولوجية، وأصدر تقرير الاجتماع الداخلي لمنتدى جنيف لشهر آذار/مارس 2006، المعنون ”مواجهة التحديات المتعلقة باستعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية“.
  • Ces projets seront fondés sur les recommandations des plans d'action nationaux existants dans le domaine de l'environnement, sur des processus nationaux comme le plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et les bilans communs de pays, ainsi que sur d'autres initiatives de renforcement des capacités au niveau des pays, notamment l'autoévaluation des capacités nationales PNUD/PNUE/FEM qui vise à aider les pays à déterminer eux-mêmes leurs besoins en matière de renforcement des capacités, en particulier dans les domaines intéressant les trois conventions de Rio, à savoir la Convention sur la diversité biologique, la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays durement touchés par la sécheresses et/ou la désertification, en particulier en AfriqueThe projects will build on recommendations from existing national environmental action plans, national processes such as the United Nations development assistance framework and the common country assessments, as well as other capacity-building initiatives at country level, including the UNDP/UNEP/GEF national capacity self-assessment aimed at assisting countries to make a self-assessment of their capacity-building needs, particularly in the areas related to the three Rio conventions, namely, the Convention on Biological Diversity, the United Nations Framework Convention on Climate Change and the United Nations Convention to Combat Desertification in Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa.
    وستنبني المشاريع على توصيات من خطط عمل بيئية وطنية قائمة، وعمليات وطنية مثل إطار الأمم المتحدة للمساعدات الإنمائية، والتقييمات القطرية المشتركة للأمم المتحدة، علاوة على مبادرات بناء قدرات أخرى على الصعيد القطري، بما في ذلك عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية المشتركة بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية الهادفة إلى مساعدة البلدان في القيام بتقييم ذاتي لحاجاتها من بناء القدرات، ولا سيما في المجالات المتصلة باتفاقيات ريو الثلاثة، ألا وهي اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا.
  • {0>UV-B radiation influences living organisms, ecosystems, and materials.<}0{>Les rayons UV-B ont des effets sur les organismes vivants, les écosystèmes et les matériaux.<0} {0>In human populations it can cause severe damage to the eyes, skin cancers, and suppressions of the immune system.<}0{>Chez l'homme, ils peuvent occasionner de graves lésions oculaires, des cancers de la peau, et des immunodéficiences.<0} {0>UV-B radiation also has many effects on plants and aquatic organisms.<}0{>Ils exercent également de nombreux effets sur les plantes et les organismes aquatiques.<0} {0>UV-B radiation often changes growth and form of plants, which may lead to changes in competitive balance and consequent changes in species composition.<}0{>Ils modifient souvent la croissance et la morphologie des plantes, ce qui peut avoir des conséquences sur l'équilibre compétitif et, partant, sur la composition des espèces.<0} {0>Large decreases in root mass and other below-ground changes occur as a result of UV-B radiation above ground.<}0{>Le rayonnement UV-B à la surface du sol provoque d'importantes diminutions de la masse racinaire et d'autres modifications souterraines.<0} {0>Climate change factors, such as CO2 and water availability, interact with UV-B radiation eliciting complex plant responses.<}0{>Les facteurs de changement climatique, tels que le CO2 et l'eau, interagissent avec ce rayonnement, suscitant des réactions complexes de la part des plantes.<0} {0>In terrestrial ecosystems, UV-B radiation can alter carbon and nutrient cycling, and in aquatic ecosystems, the biological availability and toxicity of metals are changed, leading to bioaccumulation in food webs.<}0{>Dans les écosystèmes terrestres, les UV-B peuvent altérer le cycle du carbone et celui des éléments nutritifs.
    وينجم عن الأشعة فوق البنفسجية - باء فوق الأرض انخفاضات كبير في حجم الجذور وتغييرات أخرى تحت الأرض. وتتفاعل عوامل تغير المناخ، مثل توافر ثاني أكسيد الكربون والمياه مع الأشعة فوق البنفسجية - باء مثيرة لاستجابات نباتية معقدة. ففي النظم الإيكولوجية الأرضية، يمكن للأشعة فوق البنفسجية - باء أن تغير من دورات الكربون والدورات الغذائية، وفي النظم الإيكولوجية المائية، يتغير التوافر البيولوجي وسمية الفلزات، مما يؤدي إلى حدوث تراكم بيولوجي في الشبكات الغذائية.