No exact translation found for benchmark

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • L'idée des « benchmarks » s'est avérée d'une grande utilité pour mesurer et analyser les progrès des stratégies mises en œuvre, et l'ONU gagnerait à l'appliquer de manière plus systématique.
    وقد اتضح أن مفهوم المعايير المرجعية مفيد للغاية لقياس وتقييم التقدم المحرز لاستراتيجيات التنفيذ، وعلى الأمم المتحدة أن تستفيد من معايير التنفيذ بطريقة أكثر منهجية.
  • Le plan américain intitulé « Acceleration Benchmarks for Agreement on Movement and Access as well as on the Gaza Security Situation » n'a donné lieu à aucune amélioration.
    ولم تتحقق أي تحسينات من خطة الولايات المتحدة ”المعايير الأساسية للإسراع في تنفيذ اتفاق التنقل والعبور وكذا بشأن الحالة الأمنية في غزة“.
  • Quelques signes avant-coureurs de la reconstitution attendue de l'ozone stratosphérique sont également visibles.<0} {0>However, failure to continue to comply with the Montreal Protocol would delay, or could even prevent, recovery of the ozone layer.<}0{>Il faut cependant noter que tout manque de persistance dans l'application du Protocole de Montréal retarderait cette reconstitution et pourrait même l'empêcher.<0} {0>Furthermore, if the Parties were to eliminate all emissions of ozone-depleting substances soon after 2006, it would advance by about 15 years (from around 2050 to 2035) the global ozone layer recovery to pre-1980 levels (often used as a benchmark for ozone recovery).<}0{>Par contre, une élimination peu après 2006 de toutes les émissions de SAO avancerait d'environ 15 ans (de 2050 à 2035) la date de rétablissement de la couche d'ozone planétaire à ses niveaux d'avant 1980 (souvent utilisés comme référentiel pour la régénération de l'ozone).<0}
    وعلاوة على ذلك، إذا استطاعت الأطراف القضاء على كل الانبعاثات من المواد المستنفدة للأوزون بعد عام 2006 بقليل، فسيعجل ذلك من استعادة طبقة الأوزون العالمية لمستويات عام 1980 (تستخدم عادة كعلامة قياس لاستعادة الأوزون) بنحو 15 عاماً (ليكون 2035 بدلاً من2050).