No exact translation found for approved

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • We note that the percentage of women's participation in approved plans, in this measure, has been 11,5%.
    ونلاحظ أن النسبة المئوية لمشاركة المرأة في الخطط المعتمدة ضمن هذا التدبير كانت 11.5 في المائة.
  • We note that the percentage of approved plans that were submitted by women in the above mentioned measure was 31%.
    ونلاحظ أن النسبة المئوية للخطط المعتمدة للمشاريع، التي قدمتها نساء في الإجراء المذكور أعلاه كانت 31 في المائة.
  • Each of these strategic directions will have implications on how the approved programme of work of UNEP is delivered during the biennium.
    وسيكون لكل من هذه التوجيهات الاستراتيجية دلالاتها بالنسبة للكيفية التي ستنفذ بها برامج عمل اليونيب المحسنة خلال فترة السنتين.
  • M. Van den Bossche (Belgique), parlant au nom de l'Union européenne, dit que, dans la version anglaise du projet de résolution, au paragraphe 30, le membre de phrase « will have an impact on previously approved projects » devrait se lire « will impact previously approved projects ».
    السيد فان دن بوشي (بلجيكا): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي وطلب إجراء تغيير في الفقرة 30 من مشروع القرار (لا ينطبق على النص العربي)
  • According to the Managing Authority of the Operational Programme « Agricultural Development-Restructuring the countryside 2000-2006 », the percentage of approved plans of women in this measure has reached 22,6% after the last invitations for the above mentioned measures.
    وطبقاً للسلطة الإدارية للبرنامج التشغيلي ”التنمية الزراعية/إعادة تشكيل هياكل الريف 2000-2006“ فقد وصلت النسبة المئوية للخطط المعتمدة للنساء ضمن هذا التدبير إلى 22.6 في المائة بعد آخر دعوات تتعلق بالتدابير المذكورة أعلاه.
  • En matière de prêt, l'EDB a un programme d'aide, Approved Foreign Loan Incentive (AFL), qui permet, avec un minimum de 200 000 dollars de Singapour, d'aider les sociétés à trouver plus facilement du financement extérieur pour investir.
    وفيما يتعلق بالقروض، يوفر مجلس التنمية الاقتصادية "حوافز القروض الأجنبية المعتمدة" حيث يقدم قروضاً تبلغ في حدها الأدنى 000 200 دولار سنغافوري من أجل مساعدة الشركات في تحسين قدرتها على الحصول على تمويل من الخارج لأغراض الاستثمار.
  • L'appui aux évaluations des besoins établies par les pays et la mise en œuvre ciblée du programme de travail Support to country-driven needs assessments and focused implementation of the approved 2006--2007, dans les cadres régionaux le cas échéant, sont les éléments centraux de la contribution apportée par le Directeur exécutif à la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali.
    (ب) القيام مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذ تقييم موجه للحاجات في إطار خطة بالي الاستراتيجية في ست بلدان تجريبية أفريقية (بوركينا فاصو وغامبيا وكينيا وليسوتو ورواندا وتونس)؛
  • An overarching objective in the development of needs assessments will be to provide a concerted platform for national and international capacity-building and technology support activities in response to priorities approved across entire Governments, where appropriate within the framework of poverty reduction strategy papers.
    وخلال فترة السنتين 2006-2007، ستتمثل واحدة من السبل الرئيسية المستخدمة لتفعيل الخطة فيما يتم من خلال بناء شراكات أقوى وفعالة وتحقيق تنسيق وتعاون محسنين مع جميع الشركاء، على النحو المفصل في القسم هاء أدناه.
  • On trouvera un compte rendu complet des éléments du programme de travail approuvé pour 2006-2007 qui concernent le renforcement des capacités et l'appui technologique dans le A comprehensive account of the capacity-building and technology support components in the approved -dprogramme of work may be found in information document d'information UNEP/GCSS-IX/INF/13.
    يمكن الاطلاع على بيان شامل عن مكونات بناء القدرات والدعم التكنولوجي في برنامج العمل المعتمد للفترة 2006-2007 في وثيقة المعلومات UNEP/GCSS.IX/INF/13.
  • Governing Council/Global Ministerial Environment Forum: At its twenty-second session, held in February 2003, the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum approved the 2004-2005 biennial work programme, which provides for the strengthened implementation of the UNEP Water Policy and Strategy.
    مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي: أقر مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الثانية والعشرين، المنعقدة في شباط/فبراير 2003 برنامج عمل السنتين 2004-2005، والذي يعد الترتيبات لتعزيز تنفيذ سياسات وإستراتيجيات المياه الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة.