No exact translation found for added


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • To be added .
    ستضاف فيما بعد.
  • Ce projet sur trois ans prévoit aussi deux réunions de groupe d'experts, au moins huit ateliers nationaux et la publication bimensuelle de Value Added Technology Information Service Update on Biotechnology.
    ومن بين الأنشطة التي يشملها هذا المشروع الذي تبلغ مدته ثلاث سنوات هناك أيضا اجتماعان لفريق خبراء، وثمان حلقات عمل وطنية على الأقل، ونشرة المعلومات التكنولوجية ذات القيمة المضافة المتعلقة بالتكنولوجيا الأحيائية، التي تصدر مرتين شهريا.
  • The partnership was successfully implemented as UN-Habitat added on a fraction of the Urban Inequities Surveys to the Demographic and Health Surveys for Manila in 2003 and Dakar in 2004.
    ونفذت الشراكة بنجاح حيث أضاف موئل الأمم المتحدة جزءاً من مسوحات أشكال عدم المساواة الحضرية إلى المسوحات الديموغرافية والصحية في مانيلا في 2003 وداكار في 2004.
  • i) Publications en série : Asian-Pacific Journal on Information, Communication and Space Technology (2); documents d'orientation sur les applications des TIC à l'économie du savoir (4); State of Information, Communication and Space Technology in the Asia-Pacific Region (2); Tech Monitor (12); Value Added Technology Information Service (gestion des déchets, sources d'énergie non classiques, technologie alimentaire, biotechnologie, protection de la couche d'ozone) (12);
    '1` المنشورات المتكررة: مجلة آسيا والمحيط الهادئ لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفضاء (2)؛ وورقات سياسية عامة بشأن تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في اقتصاد المعرفة (4)؛ وحالة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ (2)؛ وراصد التكنولوجيا (12)؛ وخدمات المعلومات التكنولوجية ذات القيمة المضافة (إدارة النفايات، والطاقة غير التقليدية، وتجهيز الأغذية، والتكنولوجيا الحيوية، وحماية طبقة الأوزون) (12)؛
  • i) Publications en série : Asia-Pacific Tech Monitor (12); documents d'orientation sur les applications des technologies de l'information et des communications à l'économie du savoir (4); Value-Added Technology Information Service (gestion des déchets, sources d'énergie non classiques, industrie alimentaire, biotechnologies et protection de la couche d'ozone) (12);
    '1` المنشورات المتكررة: راصد التكنولوجيا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ (12)؛ ورقات السياسات المتعلقة بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض اقتصاد المعرفة (4)؛ نشرة المعلومات التكنولوجية ذات القيمة المضافة (إدارة النفايات والطاقة غير التقليدية وتجهيز الأغذية والتكنولوجيا البيولوجية وحماية طبقة الأوزون) (12)؛
  • Après enquête à la suite de plaintes déposées en 2002 contre Telkom par la South African Value Added Network Services Association (SAVA), Omnilink et d'autres, la South African Competition Commission a conclu que la conduite de Telkom à l'encontre des fournisseurs de services Internet à valeur ajoutée était anticoncurrentielle et a renvoyé l'affaire devant le tribunal de la concurrence.
    إثر التحقيق الذي أجرته اللجنة في الشكاوى التي قدمتها في عام 2002 كل من رابطة خدمات الشبكة ذات القيمة المضافة (سافا) وشركة "أومنيلينك" وأخريات ضد شركة "تِلكوم"، وجدت لجنة جنوب أفريقيا المعنية بالمنافسة أن سلوك شركة "تِلكوم" ضد المزودين بخدمة الشبكة ذات القيمة المضافة مانع للمنافسة وأحالت المسألة إلى المحكمة المختصة بالمنافسة للفصل فيها.
  • Randolph Kent, « Looking to the future: practical steps to strengthen the United Nations relevance and value added in disaster risk management »; Ian Christoplos, Alexandra Galperin et Yasemin Aysan, « External evaluation of the Inter-Agency Secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction », rapport à la onzième session de l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes, Genève, 24-26 mai 2005; et Mukeesh Kapila, « Note on future international arrangements for the ISDR System ».
    ”التطلع إلى المستقبل: خطوات عملية لتعزيز أهمية الأمم المتحدة وقيمتها المضافة في إدارة أخطار الكوارث“، لمؤلفها راندولف كينت؛ ”التقييم الخارجي للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية“، لمؤلفها إيان كريستوفر مع الكسندر غالبرين وياسمين ديسان، تقرير الدورة الحادية عشرة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث، جنيف، 24-26 أيار/مايو 2005، مذكرة بشأن مستقبل الرتيبات التنظيمية لنظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية، سلمت إلى وكيل الأمين العام لشؤون الإنسانية لمؤلفها موكيش كابيلا.
  • The main instruments for fulfilling that objective is the UN-Habitat surveys on urban inequities and surveys carried out by other agencies, to which questions specific to Millennium Development Goal target 11 are added; Développer la capacité des diverses parties prenantes au niveau national de procéder à des analyses des politiques suiviesréaliser des analyses opérationnelles et d'appliquer des programmes de travail impliquant de nombreux acteurs, dans l'e mettre en œuvre des cadres en favintérêt eur des citadinsoyens pauvres;To develop capacity amongst multiple national stakeholders on conducting policy analysis and on implementing multi-stakeholder programme frameworks in favour of the urban poor; Améliorer la formulation des politiques et laeur diffusion des mesures prises au niveau local, en s'appuyant sur des faits et des informations solidessur la base de données et d'informations solidesTo enhance policy formulation and dissemination at the local level, based on solid evidence and information
    والأدوات الرئيسية لتحقيق هذا الهدف هي مسوحات موئل الأمم المتحدة بشأن أشكال عدم المساواة الحضرية والمسوحات التي أجرتها الوكالات الأخرى التي أضيفت إليها المسائل النوعية المتعلقة بالهدف 11 من الأهداف الإنمائية للألفية؛