No exact translation found for Saida


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Entre 23 h 25 et 1 h 15, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, pénétrant depuis la mer au niveau de Saida et tournoyant au-dessus de Beyrouth et de Saida.
    بين الساعة 25/23 والساعة 15/1، حلقــت طائرة إسرائيلية بدون قائد فوق البحر مقابل صيــدا على علــو متوسط، مخترقــة المجال الجوي اللبنانـي، ونفـذت تحليقا دائريا فوق بيــروت وصيدا.
  • L'installation d'un ascenseur électrique pour les élèves handicapées à l'école élémentaire de filles de Falouja, dans le camp d'Ein El Hilweh (Saida), s'est achevée en octobre 2003.
    وانتهت أعمال تركيب مصعد كهربائي في مدرسة الفالوجة الابتدائية للبنات في مخيم عين الحلوة في منطقة صيدا، للتلاميذ المعاقين بدنيا في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
  • Entre 15 h 50 et 18 h 35, un appareil téléguidé israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la mer au large de Saida, s'est dirigé vers l'est, puis a décrit des cercles au-dessus de Saida.
    فيما بين الساعة 50/15 والساعة 35/18، انتهكت طائرة بلا طيار إسرائيلية المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط، قادمة من فوق البحر بالقرب من صيدا واتجهت شرقا وحلّقت في حركة دائرية فوق صيدا.
  • Elle a apporté son soutien à un projet d'intégration des jeunes filles aveugles dans la vie quotidienne à Saida et à un autre projet visant à créer dans les camps des bibliothèques adaptées aux enfants.
    تدعم المنظمة من ناحية أخرى مشروع دمج الفتيات المكفوفات في صيدا، وإنشاء مكتبة صديقة الأطفال في المخيم الفلسطيني.
  • - À 8 h 9, un avion de reconnaissance a survolé la mer au large de Saida, puis a mis le cap vers la Bekaa avant de partir à 14 h 10 en survolant Rmaich;
    الساعة 09/08 طائرة من فوق البحر مقابل صيدا واتجهت نحو البقاع وغادرت الساعة 10/14 من فوق رميش.
  • Cinq cent douze autres logements recensés dans les enquêtes menées en 2001-2004 dans les régions du centre, de Saida, de Bekaa et du nord du Liban attendent d'être rénovés avec les fonds escomptés.
    وما زال عدد آخر من المآوي تم تحديدها في دراسات استقصائية أجريت في الفترة 2001-2004 في منطقة لبنان الأوسط وصيدا والبقاع ومنطقة لبنان الشمالي في انتظار أعمال الإصلاح ريثما يتم وصول الأموال اللازمة.
  • Comme il est dit dans le tout dernier bulletin du programme national de lutte contre le sida, un hommage particulier doit être rendu à la Société des soins de santé, à l'Association pour le planning familial, à Jeunes contre la drogue, au Rassemblement des associations non gouvernementales de Saida et au Secours arménien.
    ونشيد خصوصاً بكل من ”جمعية العناية الصحية“ و ”جمعية تنظيم الأسرة“ و ”الشبيبة لمكافحة المخدرات“ و ”تجمّع المؤسسات الأهلية صيدا“ و ”جمعية صليب إعانة الأرمن“، وذلك كما ورد في المنشورة الأخيرة للبرنامج الوطني لمكافحة السيدا.
  • - Entre 9 h 9 et 16 h 50, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais venant de la mer au large de Saida et a décrit des cercles au-dessus de Rayak et de Baalbek, avant de repartir en passant au large de Alma al-Chaab.
    بين الساعة 09/9 والساعة 50/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا، ونفَّذت تحليقا دائريا بين رياق وبعلبك، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
  • • Le 29 juillet 2007, entre 18 h 35 et 19 h 30, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais venant de la mer au large de Tyr et a effectué des cercles au-dessus de Beyrouth et de Saida, avant de repartir en passant au large de Naqoura.
    - بتاريخ 29 تموز/يوليه 2007 بين الساعة 35/18 والساعة 30/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور ونفَّذت تحليقا دائريا بين بيروت وصيدا، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
  • - Le même jour, entre 13 h 30 et 17 h 10, un avion de reconnaissance israélien, venant de la mer et se dirigeant vers l'est, a violé l'espace aérien libanais au large de Saida, puis a survolé les régions du sud en décrivant des cercles avant de repartir en survolant Alma-ach-Chaab.
    • بين الساعة 30/13 والساعة 10/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا باتجاه الشرق ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.