No exact translation found for Rostock

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Sinon ça aurait pris 4 jours. Il aurait fallu passer par Rostock.
    لو لم أصنعه,لكان وصل بعد 4 أيام من روستوك
  • Voir CNUDCI, Décision 309 [Østre Landsret, Danemark, 23 avril 1998] ; CNUDCI, Décision 143 [Fovárosi Biróság, Hongrie, 21 mai 1996] ; CNUDCI, Décision 228 [Oberlandesgericht Rostock, Allemagne, 27 juillet 1995] ; tribunal d'arbitrage de la CCI, décision n° 7585/92 ; Unilex.
    48 انظر قضيّة كلاوت رقم 309 [Østre Landsret، الدانمرك، 23 نيسان/أبريل 1998]؛ قضيّة كلاوت رقم 143 [Fovárosi Biróság، هنغاريا، 21 أيار/مايو 1996]؛ قضيّة كلاوت رقم 228 [المحكمة العليا لمنطقة Rostock، ألمانيا، 27 تموز/يوليه 1995]؛ مجلس تحكيم غرفة التجارة الدوليّة، القرار رقم 92/7585؛ يونيلكس.
  • Turku Hovioikeus (Cour d'appel), Finlande, 12 avril 2002, accessible sur l'Internet <> (transaction entre un vendeur finlandais et un acheteur allemand ; le droit finlandais s'applique) ; CNUDCI, Décision 143 [Fovárosi Biróság, Hongrie, 21 mai 1996] (transaction entre un vendeur suédois et un acheteur hongrois ; le droit suédois s'applique) ; CNUDCI, Décision 228 [Oberlandesgericht Rostock, Allemagne, 27 juillet 1995] (transaction entre un vendeur danois et un acheteur allemand ; le droit danois s'applique).
    محكمة الاستئناف، فنلندا، 12 نيسان/أبريل 2002، متوفّر على الإنترنت على العنوان >< (صفقة بين بائع فنلنديّ ومشترٍ ألمانيّ، يطبّق القانون الفنلنديّ)؛ قضيّة كلاوت رقم 143 [Fovárosi Biróság، هنغاريا، 21 أيار/مايو 1996] (صفقة بين بائع سويدي ومشترٍ هنغاريّ، يطبّق القانون السويديّ)؛ قضيّة كلاوت رقم 228 [المحكمة العليا لمنطقة Rostock، ألمانيا، 27 تموز/يوليه 1995] (صفقة بين بائع دانمركيّ ومشترين ألمانيّين؛ يطبّق القانون الدانمركيّ).
  • Voir Landgericht Mönchengladbach, Allemagne, 15 juillet 2003, Internationales Handelsrecht 2003, p. 229; Amtsgericht Viechtach, Allemagne, 11 avril 2002, accessible sur Internet à l'adresse ; décision No. 228 [Oberlandesgericht Rostock, Allemagne, 27 juillet 1995]; décision No. 123 [Bundesgerichtshof, Allemagne, 8 mars 1995] (voir le texte intégral de la décision); décision No. 79 [Oberlandesgericht Frankfurt a.M., Allemagne, 18 janvier 1994] (voir le texte intégral de la décision); décision No. 1 [Oberlandesgericht Frankfurt a.M., Allemagne, 13 juin 1991] (voir le texte intégral de la décision).
    انظر محكمة منطقة مونشنغلادباخ، ألمانيا، 15 تموز/يوليه 2003، Internationales Handelsrecht, 2003,229؛ محكمة مقاطعة Viechtach، ألمانيا، 11 نيسان/أبريل 2002، متوفّر على الإنترنت على العنوان http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/wais/db/cases2/020411g1.html؛ قضيّة كلاوت رقم 228 [المحكمة العليا لمنطقة Rostock، ألمانيا، 27 تموز/يوليو 1995]؛ قضيّة كلاوت رقم 123 [المحكمة الفيدراليّة، ألمانيا، 8 آذار/مارس1995] (انظر النص الكامل للقرار؛ قضيّة كلاوت رقم 79 [المحكمة العليا لمنطقة فرانكفورت، ألمانيا، 18 كانون الثاني/يناير 1994] (انظر النص الكامل للقرار)؛ قضيّة كلاوت رقم 1 [المحكمة العليا لمنطقة فرانكفورت، ألمانيا، 13 حزيران/يونيو 1991] (انظر النص الكامل للقرار).