No exact translation found for RSA

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Abréviations: PO: programme ordinaire de coopération technique; RSA: ressources spéciales pour l'Afrique.
    (أ) بالتعديلات المدخلة على الميزانية الأساسية.
  • Abréviations: PO: programme ordinaire de coopération technique RSA: ressources spéciales pour l'Afrique
    الحجم الكلي للعمليات في الفترة 2006-2007 بحسب البرامج الرئيسية
  • Selon des documents fournis au Groupe par la Régie burundaise des services aéronautiques (RSA), le numéro d'immatriculation de cet Antonov 28 (9U-BHR) avait été rayé des registres le 12 novembre 2004. Par conséquent, Aigle Aviation était dans l'illégalité en continuant de l'utiliser.
    وحسب الوثائق التي قدمتها الوكالة البوروندية لخدمات الملاحة الجوية إلى الفريق، ألغي تسجيل هذه الطائرة من طراز أنتونوف 28، ذات العلامة 9U-BHR، في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، مما يجعل استمرار شركة إيغل أفييشن في استخدام هذه الطائرة أمرا غير قانوني.
  • En effet, les participants au Dialogue Intercongolais ont conclu à Pretoria capitale de la RSA, en date du 17 décembre 2002, l'Accord Global et Inclusif qui, non seulement, a permis de mettre fin à la guerre, mais a également déterminé les principes de base devant régir la période de la transition; principes qui ont constitué la trame de fond de la Constitution de la Transition signée le 4 avril 2003, et qui régit actuellement le pays.
    والواقع أن المشاركين في الحوار المشترك بين الكونغوليين توصلوا في بريتوريا، عاصمة جمهورية جنوب أفريقيا في 17 كانون الأول/ديسمبر 2002، إلى الاتفاق العام الشامل الذي لا يضع حدا للحرب فحسب بل يحدد أيضا المبادئ الأساسية التي ينبغي أن تنظم الفترة الانتقالية، والتي تشكل الأساس الذي قام عليه الدستور الانتقالي الموقع عليه في 4 نيسان/أبريل 2003، والمعمول به حاليا في البلد.
  • Voir aussi Sentence arbitrale du 9 décembre 1978 en l'affaire concernant l'accord relatif aux services aériens du 27 mars 1946 entre les États-Unis d'Amérique et la France, Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales (RSA), vol. XVIII, p. 483 et suiv. ; et articles 47 à 50 du projet d'articles sur la responsabilité des États adopté par la Commission du droit international en première lecture, […] Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante et unième session, Supplément no 10 (A/51/10), p. 167 et 168). »
    انظر أيضا قرار التحكيم الصادر في 9 كانون الأول/ديسمبر 1978 في القضية المتعلقة باتفاق الخدمات الجوية المعقود في 27 آذار/مارس 1946 بين الولايات المتحدة وفرنسا، الأمم المتحدة، تقارير قرارات التحكيم الدولية، المجلد الثامن عشر، الصفحات 443 وما بعدها؛ وأيضا المواد من 47 إلى 50 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في القراءة الأولى، الوثائق الرسميــة للجمعية العامية، الـدورة الحادية والخمسون، الملحق رقم 10 (A/51/10)، الصفحتان 144 و 145.
  • En effet, les autorités d'un État assument au regard de la Convention la responsabilité objective de la conduite de leurs subordonnés; elles ont le devoir de leur imposer leur volonté et ne sauraient se retrancher derrière leur impuissance à la faire respecter (arrêt Irlande c. Royaume-Uni du 18 janvier 1978, série A no 25, p. 64, al. 159; art. 7 du projet d'articles de la Commission du droit international sur la responsabilité des États pour les actes internationalement illicites (2001), p. 104; affaire Caire, examinée par la Commission générale pour les plaintes, 1929, Recueil des sentences arbitrales (RSA), V, p.
    فبموجب الاتفاقية (الأوربية) [لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية]، تكون سلطات الدولة مسؤولة تماما عن تصرف مرؤوسيها ؛ ومن واجبها فرض إرادتها وليس لها أن تتذرع بعجزهــا عن كفالة احترام إرادتها (انظر Ireland v. the United Kingdom، الحكم الصـــادر فـــي 18 كانـــون الثانـــي/ينايـــر 1978، Series A no. 25، الصفحة 64 § 159؛ انظر أيضا المادة 7 من مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا وقضية القاهرة التي نظرت فيها لجنة المطالبات العامة، (1929)، وReports of International Arbitral Awards 5، الصفحة 516“.