No exact translation found for Karbala

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Elles provenaient de Samawa, de Karbala et d'autres localités.
    وقد استخرج الرفات من مقابر في سماوة وكربلاء ومواقع أخرى.
  • À l'heure actuelle, les forces iraquiennes sont responsables de la sécurité à Najaf et à Karbala et dans une bonne partie de la province de Bagdad.
    أما في الوقت الحاضر، فالقوات العراقية مسؤولة عن الأمن في النجف وكربلاء وجزء كبير من محافظة بغداد.
  • D'autres cas sont ceux de musulmans chiites qui auraient été arrêtés à Karbala en 1996, alors qu'ils s'apprêtaient à entreprendre un pèlerinage.
    وتتعلق حالات أخرى بمسلمين شيعة يذكر أنهم احتجزوا في كربلاء عام 1996، عندما كانوا يهمون بأداء مناسك الحج.
  • Une équipe technique koweïtienne avait été attaquée sur la route à proximité de Karbala, sans toutefois qu'il y ait eu de victimes.
    فقد هوجمت فرقة تقنية كويتية في الطريق قرب كربلاء، رغم أنه لم تحدث أي إصابات.
  • Le 27 août, au plus fort d'un pèlerinage religieux annuel, de violents affrontements entre chiites ont fait plus de 50 morts à Karbala.
    وفي 27 آب/أغسطس، وفي ذروة موسم حج ديني سنوي، أدى قتال عنيف بين صفوف الشيعة في كربلاء إلى مقتل أكثر من 50 شخصا.
  • Le raid de style commando mené dernièrement par des activistes contre le centre de coordination mixte provincial de Karbala en donne l'illustration : le 20 janvier 2007, des activistes, qui avaient revêtu des uniformes de l'armée américaine et utilisaient le même type de véhicules que celle-ci, ont investi des postes de sécurité de l'armée et de la police iraquiennes à Karbala.
    في هذه الحادثة، اخترق المتمردون نقاط التفتيش الأمنية التابعة للجيش العراقي والشرطة في كربلاء في 20 كانون الثاني/يناير 2007، وذلك بالتنكر في الزي الرسمي للجيش الأمريكي واستخدام مركبات شبيهة بمركباته.
  • Le Coordonnateur de haut niveau a appris que sur les 227 dépouilles mortelles identifiées, 86 avaient été exhumées à Samawa, 80 à Karbala, 34 à Amarah, 25 à Ramadi et 2 au Koweït.
    وقد أُحيط المنسق الرفيع المستوى علما بأنه من واقع 227 من الرفات التي أمكن التحقق منها، تم استخراج 86 من مواقع القبور في سماوة و 80 من كربلاء و 34 من العمارة و 25 من الرمادي واثنين من الكويت.
  • À la suite des affrontements de Karbala, Moqtada al-Sadr a ordonné à l'armée du Mahdi de suspendre ses activités militaires durant six mois à compter du 29 août.
    وعقب القتال الذي دار في كربلاء، أمر مقتدى الصدر جيش المهدي بوقف أنشطته العسكرية لمدة ستة أشهر اعتبارا من 29 آب/أغسطس.
  • Des attaques récentes commises par des éléments extrémistes de la Jaish al-Mahdi contre des pèlerins à Karbala ont provoqué de vives réactions et entraîné des appels à la Jaish al-Mahdi pour qu'elle cesse ses attaques contre les forces iraquiennes et la Force multinationale en Iraq.
    وقد أثارت الهجمات التي شنتها مؤخرا بعض عناصر جيش المهدي المتطرفة على المصلين في كربلاء رد فعل عنيف، وأدت إلى صدور نداءات مطالبة جيش المهدي بوقف هجماته على القوات العراقية والقوة المتعددة الجنسيات.
  • Se félicitant de ce qu'il ne cesse de s'accomplir des progrès s'agissant de la formation et de l'équipement des forces de sécurité iraquiennes, y compris l'armée iraquienne et les forces de sécurité intérieures, et le renforcement de leurs capacités, et de la prise en charge du commandement et du contrôle de toutes les divisions de l'armée iraquienne par le commandement des forces terrestres iraquiennes et du transfert de la responsabilité de la sécurité dans les provinces de Najaf, Maysan, Muthana, Dhi Qar, Dahuk, Erbil, Sulaymaniyah, Karbala et Bassorah et se félicitant également des efforts déployés pour achever cette entreprise en 2008,
    وإذ يرحب بالتقدم المطرد في تدريب وتجهيز وبناء قدرات قوات الأمن العراقية، بما في ذلك الجيش العراقي وقوى الأمن الداخلي، وتولي قيادة القوات البرية العراقية قيادة جميع فرق الجيش العراقي والإشراف عليها، ونقل المسؤولية عن الأمن في محافظات النجف وميسان والمثنى وذي قار وداهوك وأربيل والسليمانية وكربلاء والبصرة، وإذ يرحب أيضا بالجهود المبذولة لإتمام تلك العملية خلال عام 2008،