No exact translation found for Hindu


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • C'est la version hindu de cupidon, mais en mieux, parce qu'il chevauche un perroquet géant.
    ،(إنه النسخة الهندية من (كيوبيد لكنه أفضل كثيراً، لأنه يركب بغباء ضخم
  • Vous avez un certificat de sécurité. Mes hommes vont aller à Hindu Kush en Afghanistan - à la frontière Pakistanaise.
    أنتم تملكون صلاحية أمنية. رجالي ذاهبون .إلى (هندوكوش) على الحدود الأفغانية الباكستانية
  • La loi de 1955 dite « Hindu Marriage Act » relative au mariage hindou prévoit, elle aussi, l'enregistrement des mariages, mais sans le rendre obligatoire.
    كذلك ينص قانون زواج الهندوس لعام 1955 على تسجيل الزواج ولكن ذلك ليس إلزامياً.
  • Le Gouvernement a pris plusieurs mesures, comme le projet d'amendement à la loi de 1956 dite « Hindu Succession Act » conférant aux femmes le droit d'être co-propriétaires.
    وبدأت الحكومة في اتخاذ عدة تدابير مثل التعديل المقترح على قانون وراثة الهندوس لعام 1956 لإعطاء المرأة حقوقاً في ممتلكات الورثة المشتركة.
  • Aux termes du projet d'amendement à la « Hindu Succession Act », les filles auraient mêmes droits d'hériter des biens de la famille.
    وينص التعديل المقترح إدخاله على قانون وراثة الهندوس أن تحصل البنات على حقوق مساوية للأولاد في ممتلكات الأسلاف.
  • Les Renseignements avaient localisé des Marines prisonniers séparés de leur unité trois jours auparavant pendant un échange de tirs dans le Hindu Kush.
    كان لدينا معلومة عن موقع لقواتٍ مأسورة قد انفصلت عن وحدتها قبل ثلاثة أيام ضمن قتال دائر في حقول مخدرات
  • Sur le plan politique, le Pakistan lutte contre les mouvements extrémistes, systématiquement rejetés par les électeurs, tandis que l'Inde est gouvernée par des organisations de « fascistes » (Bajrang Dal, Vishwa Hindu Parishad ou World Hindu Council, Rashtriya Swayawsevak Sangh or National Volunteer Corps, Shiv Sena).
    وعلى الصعيد السياسي، تكافح باكستان ضد الحركات المتطرفة، وهي حركات يجري رفضها دائما من جانب الناخبين، في حين أن الهند تخضع لحكم منظمات ”فاشية“ (مثل باجرانغ دال، والمجلس الهندي العالمي، وفيلق المتطوعين الوطنيين، وشيف سينا).
  • Un amendement va être apporté à la loi de 1956 dite « Hindu Succession Act » tendant à accorder aux femmes le droit d'être copropriétaires (égalité de droits aux biens de famille).
    ويجري تعديل قانون وراثة الهندوس لعام 1956 بهدف منح المرأة حقوقاً في ممتلكات الورثة المشترَكة (إعطاء المرأة حقوقاً متساوية في ممتلكات الأسلاف).
  • Ces évolutions ont été relayées par nombre d'importants médias dans toute l'Afrique et par des médias internationaux influents dans d'autres régions du monde, notamment The Hindu, l'agence de presse Xinhua et The London Financial Times.
    وقد أفاد بهذه التطورات العديد من وسائط الإعلام الرئيسية في أرجاء أفريقيا ومن قبل وسائط إعلام دولية ذات نفوذ في مناطق أخرى، مثل دي هندو (الهند) ووكالة شنهوا للأنباء وذي لندن فينانشل تايمز.
  • De nombreux articles ont également été publiés dans la presse écrite des pays en développement, notamment en Inde (dans les journaux Hindu et Times of India), au Kenya (The Nation) et en Tanzanie (The Citizen).
    كما نشرت مقالات كثيرة في وسائط الإعلام في البلدان النامية مثل الهندو وتايمز الهندية (الهند) ونيشن (كينيا) وسيتيزين (تنزانيا).