Examples
  • This can limit the energy portfolio diversification owing primarily to investment in least-cost technologies.
    من شأن هذا الحد من تنويع حافظة الطاقة بسبب الاستثمار بشكل رئيسي في التكنولوجيات الأقل تكلفة.
  • Finally, high finance allows for portfolio diversification,so that individual investors can seek high expected returns withoutbeing forced to assume large, idiosyncratic risks of bankruptcy andpoverty.
    وأخيراً، يسمح التمويل الأعلى بتنويع محافظ الاستثمار بحيثيصبح بوسع المستثمرين كأفراد أن ينتظروا عائدات مرتفعة دون الاضطرارإلى تحمل مجازفات عالية ترتبط بالإفلاس والفقر.
  • In addition, the draft Convention does not refer to the purpose of an assignment, that is whether an assignment is made for purely financing purposes or for bookkeeping, collection, protection against debtor default, risk-management, portfolio diversification or other purposes.
    وفضلاً عن ذلك، لا يشير مشروع الاتفاقية إلى غرض الإحالة، أي ما إن كانت الإحالة تجري لأغراض تمويلية بحتة أم لأغراض مسك الدفاتر أو التحصيل أو الوقاية من تخلف المدين أو إدارة المخاطر أو تنويع الحافظات المالية أو لأغراض أخرى.
  • Some supply-side factors continue to favour institutional investors from advanced countries seeking portfolio diversification and higher returns, as well as sovereign investors from the Middle East and other regions recycling oil-based surpluses.
    وما زالت بعض عوامل جانب العرض تتجه نحو الاستثمارات المؤسسية القادمة من البلدان المتقدمة التي تسعى إلى تنويع حافظاتها المالية وتحقيق عائدات أعلى، وكذلك المستثمرين السياديين من الشرق الأوسط، وغير ذلك من فوائض المناطق الأخرى النفطية التي يجري تدويرها.
  • Therefore, in order to gain from efficiency and portfolio diversification, these economies are facing the challenge of continuing with institutional reforms and putting more effort into managing risks resulting from capital movement liberalization.
    ولذلك وللاستفادة من التنوع الفعال للحافظة المالية تواجه هذه الاقتصادات تحديا يتمثل في مواصلة الإصلاحات المؤسسية وبذل المزيد من الجهود في مجال إدارة المخاطر الناجمة عن تحرير حركة رأس المال.
  • This represents more than 290 projects on behalf of 33 United Nations clients and significant progress towards the portfolio diversification goal set for UNOPS by the Management Coordination Committee, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Executive Board.
    ويمثل هذا أكثر من 290 مشروعا بالنيابة عن 33 من العملاء التابعين للأمم المتحدة، كما يمثل تقدما كبيرا نحو هدف تنويع الحافظة التي وضعت للمكتب من جانب لجنة التنسيق الإداري واللجنة الاستشارية المعنية بمسائل الإدارة والميزانية والمجلس التنفيذي.
  • Many other forms of transactions will be covered, including the refinancing of loans for the improvement of the capital-obligations ratio or for portfolio diversification purposes, loan syndication and participation and the assignment of an insurance company's contingent obligation to pay upon loss.
    وستُشمل أيضا أشكال أخرى عديدة من المعاملات التقليدية، منها اعادة تمويل القروض من أجل تحسين نسبة رأس المال إلى الالتزامات أو لأغراض تنويع الحوافظ المالية؛ وسندكة الاقراض، والمشاركات؛ واحالة التزام شركة التأمين التبعي بالدفع لدى حدوث خسارة.
  • Recent increases in portfolio volume and client diversification illustrate that UNOPS reputation can be restored.
    وتدل الزيادات الأخيرة في حجم الحافظات وتنوع العملاء على إمكانية استعادة المكتب لسمعته.
  • In the past three to five years, actual and projected tight market conditions in all major commodity markets (fuel, metals and food) have generated expectations of further price increases and attracted a significant increase in investments in commodity derivative markets from non-traditional commodity participants, whether for portfolio diversification or speculation.
    وفي السنوات الثلاث أو الخمس الماضية، ولّدت الظروف الحرجة الفعلية والمتوقَّعة في جميع أسواق السلع الأساسية الرئيسية (وقود، وفلزات وأغذية) تكهُّنات بوقوع مزيد من الارتفاع في الأسعار وجلبت زيادة كبيرة في الاستثمار في أسواق مشتقات السلع الأساسية من مشاركين غير تقليديين في مجال السلع الأساسية، سواء أكان ذلك من أجل تنويع الحافظة أو من أجل المضاربة.
  • In the past three to five years, actual and projected tight market conditions in all major commodity markets (fuel, metals and food) have generated an expectation of further price increases and have brought about a significant increase in investment in commodity derivative markets from non-traditional commodity participants, whether for portfolio diversification or speculation.
    وفي الفترة بين الثلاث سنوات والخمس سنوات الأخيرة، أدت الظروف الخانقة والمتوقعة التي شهدتها جميع الأسواق الرئيسية للسلع الأساسية (الوقود والمعادن والأغذية) إلى توقع المزيد من الزيادة في الأسعار، وأفضت إلى زيادة كبيرة في الاستثمارات في أسواق مشتقات السلع الأساسية من مشاركين في سلع أساسية غير تقليدية، سواء من أجل تنويع حافظة الاستثمار أو من أجل المضاربة.