Examples
  • Mr. Drake knows how to defend an asset permanently.
    وهو يعرف كيفية الدفاع عن الأصول والممتلكات بشكل دائم
  • (f) “Confiscation” shall refer to the permanent confiscation of assets based on the order of a court or another authorized body, including delivery, as appropriate.
    (و) "المصادرة" تشير إلى المصادرة الدائمة للموجودات بناء على أمر من محكمة أو أي هيئة مأذونة أخرى، بما في ذلك تسليمها، حسب ما يكون مناسبا.
  • (j) “Confiscation” shall refer to the permanent confiscation of assets based on the order of a court or other authorized body, including delivery, as appropriate;
    (ي) يقصد بتعبير "المصادرة" المصادرة الدائمة للموجودات بناء على أمر من محكمة أو أي هيئة مأذونة أخرى، بما في ذلك تسليمها، حسب ما يكون مناسبا؛
  • Individual listings normally do not include an “end date” to the listing, which may result in a temporary freeze of assets becoming permanent.
    ولا يشمل إدراج الأفراد في القوائم عادةً "تاريخَ نهايةٍ" لهذا الإدراج، مما قد يؤدي إلى تحول التجميد المؤقت للأصول إلى تجميدٍ دائم.
  • The Panel noted that options include a permanent seizure of frozen assets, coupled with a refinement of existing processes for pursuing de-listing through available procedures.
    ولاحظ الفريق أن الخيارات تشمل المصادرة الدائمة للأصول المجمدة مع الاقتران بتنقيح للعمليات القائمة لمتابعة الشطب من القائمة من خلال الإجراءات المتاحة.
  • 3.26 An item of property, plant or equipment should be eliminated from the balance sheet on disposal or when the asset is permanently withdrawn from use and no future economic benefits are expected from its disposal.
    3-26 ينبغي حذف أي بند من بنود الممتلكات أو المنشآت أو المعدات من بيان الميزانية لدى التصرف فيه أو عندما يسحب هذا الأصل بصفة دائمة من الاستخدام ولا يتوقع أن تتحقق مستقبلاً أي فائدة اقتصادية من التصرف فيه.
  • Because individual listings are currently open-ended in duration, they may result in a temporary freeze of assets becoming permanent which, in turn, may amount to criminal punishment due to the severity of the sanction.
    وبما أن مدة القوائم المدرجة فيها أسماء الأشخاص غير محددة في الوقت الحاضر، فيمكن أن تسفر عن تجميد أصول بشكل مؤقت يتحول إلى تجميد دائم، وهو ما قد يصل بدوره إلى حد فرض عقوبة جنائية بسبب شدة الجزاء.
  • It is highly unlikely that El Salvador would order the permanent confiscation of an asset without first obtaining the conviction of its perpetrator; this is not specifically envisaged in our legislation.
    ومن المستبعد كثيرا أن تأمر السلفادور بمصادرة أصل ما مصادرة نهائية إلا في حالة الإدانة؛ وليس هناك نص صريح في هذا الصدد.
  • The proposed positions will be responsible for supporting the management and helping the safe execution of flight operations in both regions in line with the permanent deployment of air assets to those locations.
    وستكون الوظيفتان المقترحتان مسؤولتين عن دعم الإدارة والمساعدة في التنفيذ الآمن للعمليات الجوية في كلا الإقليمين بما يتماشى مع النشر الدائم للعتاد الجوي في هذين الموقعين.
  • The International Finance Corporation has found that there are sometimes provisions in concession contracts permitting the contracting authority (usually governmental) to take over the assets permanently and to step into the shoes of the concessionaire with respect to the financing documents.
    وقد وجدت المؤسسة أن هناك أحيانا أحكاما في عقود الامتياز تجيز للسلطة المتعاقدة (التي هي حكومية في العادة) أن تتولى التحكم في الموجودات بصفة دائمة وتضع نفسها في موضع صاحب الامتياز فيما يتعلق بمستندات التمويل.