Examples
  • The Fund’s shareholders would have to agree to incur thosecosts.
    ولابد وأن يوافق حملة أسهم صندوق النقد الدولي على تحمل هذهالتكاليف.
  • Through pension funds, investment funds, and arbitrage (orhedge) funds, shareholders became well organized and seized powerin developed countries’ firms.
    ومن خلال صناديق المعاشات التقاعدية، وصناديق الاستثمار،وصناديق الوقاء، أصبح حملة الأسهم منظمون تنظيماً جيداً فاستولوا علىالسلطة في شركات الدول المتقدمة.
  • Excessive use of outside advice may be a waste of shareholder funds and lead to questions about the efficacy of current management; on the other hand, if used correctly, such expertise may enhance the ability of directors to increase shareholder value.
    وقد يكون في المبالغة في الاستعانة بالمشورة الخارجية هدر لأموال حملة الأسهم ويفضي إلى تساؤلات حول نجاعة الإدارة الراهنة، ومن جهة أخرى إذا تم استعمال مرافق إسداء المشورة هذه على الوجه الصحيح، فإن هذه الخبرات قد تعزز قدرة المديرين على زيادة قيمة أسهم المساهمين.
  • Gathered into pension, investment, and hedge funds,shareholders can place considerable pressure on companies toextract dividends, using performance-based bonuses to gainexecutive support for their preferred policies.
    فمن خلال التجمع في صناديق التقاعد والاستثمار وصناديقالتحوط، بات بوسع المساهمين فرض ضغوط كبيرة على الشركات لاستخلاصالأرباح، باستخدام مكافآت تستند إلى الأداء من أجل اكتساب الدعمالتنفيذي لسياساتهم المفضلة.
  • New executive regulations and rules have been issued to address a number of issues, including disclosure, stock exchange listing, tender offers, corporate governance requirements, mutual funds, minority shareholder rights, and securitization.
    وقد جرى إصدار لوائح وقواعد تنفيذية جديدة لمعالجة عدد من المسائل من بينها الإفصاح والتسجيل في البورصة والعطاءات ومتطلبات حوكمة الشركات وصناديق الاستثمار المشترك وحقوق أقلية المساهمين والتسنيد.
  • The authors further argue that SDRs might be allocated to meet such aims without amending the Fund's Articles of Agreement, through a reinterpretation of the governing article, although an amendment would of course make the new intent of the Fund shareholders crystal clear.
    واقترحت أيضا هيئات بارزة في الأوساط الأكاديمية والخاصة، فضلا عن مسؤولين كبار في الحكومات وفي المؤسسات الدولية، تجديد مخصصات حقوق السحب الخاصة، بما في ذلك الدعوة إلى رصد مخصصات ضخمة بصفة مؤقتة من حقوق السحب الخاصة في أوقات الأزمات الدولية(8).
  • Participants noted a growing tendency of multinational corporations to make their operations in emerging markets more transparent and socially responsible, reflecting the changing demands of institutional shareholders, such as pension funds, as well as awareness by many corporations themselves of the need to change the ways they do business.
    ولاحظ المشاركون في الاجتماع وجود اتجاه متزايد لدى الشركات المتعددة الجنسيات إلى القيام بأنشطتها في أسواق ناشئة تتسم بمزيد من الشفافية والمسؤولية الاجتماعية، بما يعكس المطالب المتغيرة لأصحاب المصلحة من المؤسسات، مثل صناديق المعاشات التقاعدية، وكذلك الوعي الذي أصبح سائدا لدى العديد من الشركات بضرورة تغيير نهج اضطلاعها بأعمالها.
  • “7. Participants noted a growing tendency of multinational corporations to make their operations in emerging markets more transparent and socially responsible, reflecting the changing demands of institutional shareholders, such as pension funds, as well as awareness by many corporations themselves of the need to change the ways they do business.
    “7 - ولاحظ المشاركون في الاجتماع وجود اتجاه متزايد لدى الشركات المتعددة الجنسيات إلى القيام بأنشطتها في أسواق ناشئة تتسم بمزيد من الشفافية والمسؤولية الاجتماعية، بما يعكس المطالب المتغيرة لأصحاب المصلحة من المؤسسات، مثل صناديق المعاشات التقاعدية، وكذلك الوعي الذي أصبح سائدا لدى العديد من الشركات بضرورة تغيير نهج اضطلاعها بأعمالها.
  • A current financial interest of a member or his/her personal partner or dependant, e.g., shares or bonds in an entity with an interest in the subject matter of the meeting or work (but not shareholdings through general mutual funds or similar arrangements where the expert has no control over the selection of shares);
    (ب) مصلحة مالية قائمة حالياً، لعضو أو لشريكه الشخصي/شريكها الشخصي أو من يعيل/أو تعيل مثلاً أسهم أو سندات، في كيان تجاري لديه مصلحة في موضوع الاجتماع أو العمل (باستثناء حيازة الأسهم عن طريق الصناديق العامة المشتركة أو الترتيبات المشابهة التي ليس للخبير أي سيطرة على مجموعة الأسهم المنتقاة فيها)؛
  • A current financial interest, e.g., shares or bonds, in a commercial entity with an interest in the subject matter of the meeting or work (except shareholdings through general mutual funds or similar arrangements where the expert has no control over the selection of shares);
    (ب) مصلحة مالية قائمة حالياً، الأسهم أو السندات، في كيان تجاري لديه مصلحة في موضوع الاجتماع (باستثناء حيازة الأسهم عن طريق الأموال العامة المشتركة أو الترتيبات المشابهة التي ليس لدى الخبير أية سيطرة على إنتقاء الأسهم فيها)؛