Examples
  • Under the Supplementary Fund, the operating reserve balance brought forward from 2002 amounts to US$ 614,805.
    وفي إطار الصندوق التكميلي، يصل رصيد الاحتياطي التشغيلي المُرَحَّل من 2002 إلى 805 614 دولارات.
  • Under the Supplementary Fund, the operating reserve balance brought forward from 2004 amounts to US$ 750,512.
    وفي إطار الصندوق التكميلي، يصل رصيد الاحتياطي التشغيلي المُرَحَّل من 2004 إلى 512 750 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
  • It is anticipated that at the end of the year 2003 the working capital reserve will be US$ 734,912, including US$ 553,679 balance brought forward from 2002.
    ومن المُتَوقَّع أن يصل احتياطي رأس المال المتداول في نهاية عام 2003 إلى 912 734 دولارًا من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك الرصيد البالغ 679 553 والمُرَحَّل من 2002.
  • It is anticipated that at the end of the year 2005 the working capital reserve will be US$ 701,000, including US$ 684,322 balance brought forward from 2004.
    ومن المُتوقَّع أن يصل احتياطي رأس المال المتداول في نهاية عام 2005 إلى 000 701 دولار من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك الرصيد البالغ 322 684 دولاراً والمُرَحَّل من 2004.
  • Instead, funding for strategic deployment stocks is based on current period transfers to peacekeeping and political missions and to other entities, and fund balances brought forward from the preceding period.
    إنما يعتمد تمويل مخزونات الانتشار الاستراتيجية على تحويل شحنات الفترة الحالية إلى بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية والكيانات الأخرى، وقد رحلت أرصدة الصناديق من الفترة السابقة.
  • The balances brought forward (including reserves and project balances) are the actual balances reported in the final accounts for the biennium 2002-2003; The United Nations regular budget allocation reflects the actual allocation of $16.5 million approved by the General Assembly for the biennium 2004-2005; The proposed revised resource plan for the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation has been increased from $50.5 million to $67.0 million.
    (ب) إن اعتماد الميزانية العادية للأمم المتحدة يعكس التخصيص الفعلي لمبلغ 16.5 مليون دولار التي اعتمدتها الجمعية العامة لفترة السنتين 2004 - 2005؛
  • UNDP indicated that it had taken steps to address historical issues relating to agency inter-fund accounts, including the completion of a comprehensive status report that showed the balances brought forward from the legacy systems, the project clearing account trust fund balances and the project clearing account core balance, with detailed comments on whether the status of each account balance was resolved or under investigation.
    وذكر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنه قد اتخذ خطوات لمعالجة المسائل ذات التاريخ الطويل المتعلقة بحسابات الوكالات المشتركة بين الصناديق، بما في ذلك الانتهاء من إعداد تقرير حالة شامل يبين الأرصدة التي رُحلت من النظم الموروثة، وأرصدة الصندوق الاستئماني لحساب المقاصة المتعلق بالمشاريع، والرصيد الرئيسي لحساب المقاصة المتعلق بالمشاريع، مع تعليقات مفصلة عما إذا كانت حالة كل رصيد من أرصدة الحسابات قد سويت أو أنها قيد التحقيق.
  • The fund balance of $1,162,733 brought forward from the biennium 2002-2003 has been refunded equally to the United Nations and WTO.
    أما رصيد الصندوق البالغ 733 162 1 دولارا الذي تم ترحيله من فترة السنتين 2002-2003، فقد رُد مبلغه بصورة متساوية لكل من الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية.
  • The fund balance of $523,000 brought forward from the biennium 2004-2005 has been refunded equally to the United Nations and WTO.
    أما رصيد الصندوق البالغ 000 532 دولار الذي تم ترحيله من فترة السنتين 2004-2005، فقد رُد مبلغه بصورة متساوية لكل من الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية.
  • Brought-forward balances (which include financial and operating reserves) are the actual closing balances reported in the final accounts for 2000-2001;
    (أ) الأرصدة المرحلة التي (تتضمن الاحتياطي المالي والاحتياطي التشغيلي) هي الأرصدة الفعلية للإقفال المبلغ عنها في الحسابات النهائية في الفترة 2000 - 2001؛