Examples
  • Since the beginning of the project, a total of 340 women's income-generating activity loans were made, amounting to $950,300.
    ومنذ بداية المشروع، منح ما مجموعه 340 قرضاً لنشاط المرأة المدر للدخل، تبلغ قيمتها 300 950 دولار.
  • During the biennium 2006-2007, the Department maintained a portfolio of 12,668 active loans with an outstanding portfolio of $10.56 million, which were administered through its network of 15 branch offices.
    خلال فترة السنتين 2006-2007، كان في حافظة الإدارة 668 12 قرضا مثمرا بلغ رصيدها غير المسدد 10.56 ملايين دولار، وكانت هذه القروض تدار من خلال شبكة الإدارة المكونة من 15 مكتبا فرعيا.
  • The host country offer could be accepted by the United Nations without requiring the United Nations to activate the loan.
    ويجوز للأمم المتحدة أن تقبل العرض المقدم من البلد المضيف دون أن تلزم بتشغيل القرض.
  • Poverty alleviation. At the end of the reporting period, the number of active individual loans stood at 47, with a total outstanding amount of $22,809.
    التخفيف من حدة الفقر - في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، بلغ عدد القروض الفردية الجارية 47 قرضا بما مجموعه 809 22 دولارات مستحقة الدفع.
  • Under ASEAN+3, the activation of loans beyond 10 per cent of the agreed bilateral lines will take place in the context of IMF-supported programmes.
    وبمقتضى اتفاق “آسيان + 3”، يتم إنفاذ القروض التي تزيد على 10 في المائة من الحدود الثنائية المتفق عليها في إطار البرامج المدعمة من الصندوق.
  • If short-term interest rates rise above those defined in the agreement with the host country, the United Nations can activate the loan with the host country.
    وفي حالة زيادة أسعار الفائدة القصيرة الأجل على الأسعار المحددة في الاتفاق المبرم مع البلد المضيف، تستطيع الأمم المتحدة تشغيل القرض موضع الاتفاق مع البلد المضيف.
  • If short-term interest rates rise above those defined in the agreement with the host country, the United Nations can activate the loan with the host country.
    ففي حالة زيادة أسعار الفائدة القصيرة الأجل على الأسعار المحددة في الاتفاق المبرم مع البلد المضيف، تستطيع الأمم المتحدة تشغيل القرض موضع الاتفاق مع البلد المضيف.
  • The severe economic contraction in the West Bank and the Gaza Strip adversely affected the programme's lending activities and loan repayments during the biennium.
    وكان للتقلص الاقتصادي الشديد في الضفة الغربية وقطاع غزة تأثير سلبي على أنشطة الإقراض وعلى تسديد القروض خلال فترة السنتين.
  • It also links UN-Habitat's pre-investment capacity-building and grant activities with the loan portfolios of international financial institutions.
    كما أنها تربط أنشطة موئل الأمم المتحدة الخاصة ببناء القدرات والمنح السابقة على الاستثمار بحوافظ القروض الخاصة بالمؤسسات المالية الدولية.
  • The $199,532 in interest earned on 1,361 loans active during the reporting period was channelled into new loans.
    ووُجه 532 199 دولارا من الفوائد التي تم جنيها من القروض القائمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وعددها 361 1 قرضا، لمنح قروض جديدة.