Examples
  • Surely it was obvious that the period before loading and after unloading could be regulated by national legislation.
    وأضاف أنه من المؤكد أنه من الواضح أن المدة السابقة على الشحن والتالية للتفريغ يمكن أن تحكمها تشريعات وطنية.
  • The agreed periods for loading (“loading windows”) for these four orders were 14-day periods during late January to mid- February 1991.
    وكانت "جينكون" قد قدّمت طلبات الشراء لعقود "سـاماريك" قبل بدء العمليات العسكرية لقوات التحالف ضد العراق في 17كانون الثاني/يناير 1991.
  • However, the piping and cabling infrastructures in New York City are ageing and overstressed during peak load periods.
    ومع ذلك، فإن الهياكل الأساسية للمواسير والكابلات في مدينة نيويورك عتيقة، ويتم الإفراط في استخدامها أثناء فترات الاستخدام القصوى.
  • During the reporting period, 63 loadings totalling 109 million barrels with an estimated value of 2,552 million euros ($2,337 million, at the current rate of exchange) have been completed.
    وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تصدير 64 شحنة بكمية إجمالية قدرها 109 ملايين برميل قُدرت قيمتها بمبلغ 552 2 مليون يورو (337 2 مليون دولار، بسعر الصرف الجاري).
  • New regulations require exporters to report their shipments to the appropriate authorities within certain time periods before loading to allow review of the export documentation and determination of any need for physical inspection of a particular shipment.
    وتقضي الأنظمة الجديدة بأن يُبلغ المصدرون السلطات المختصة بشحناتهم في غضون مدة زمنية محددة قبل التحميل، بشكل يسمح باستعراض وثائق التصدير وتحديد إن كانت هناك حاجة إلى إجراء تفتيش مادي لشحنة ما.
  • Mr. Sato (Japan) wondered whether a clarification to the effect that nothing in paragraph 3 prevented a contracting State from introducing mandatory regulations covering the period before loading and after discharge would address the concerns raised by Germany.
    السيد ساتو (اليابان): تساءل عما إذا كان أي توضيح يفيد أنه ليس هناك في الفقرة 3 ما يمنع أي دولة متعاقدة من سن لوائح إلزامية تشمل الفترة السابقة على الشحن والتالية للتفريغ، سوف يكون حلا للشواغل التي أثارتها ألمانيا.
  • After the passage of the loading window SITCO advised GENCON that it had disposed of the reserved bunker lot by sale to a third party at a price that was lower than the market rate prevailing during the loading period.
    وتؤكد "جينكون" أنّها لا تستحقّ هذه الغرامات لأن قوة قاهرة منعتها من تحميل مجموعات الوقود حسب ما تنص عليه أحكام الاتفاق النموذجي.
  • With regard to innovative financing mechanisms, although there could be merit in front-loading the flow of aid, it was essential that ODA did not fall below a pre-committed level after the front-loading period.
    وفيما يتعلق بآليات التمويل المبتكرة، قال إنه وإن قد تكن ثمة محاسن في تعبئة المرحلة الأمامية من تدفق المعونة، فإن مما له أهمية أساسية ألا تنخفض المساعدة الإنمائية الرسمية، من بَعْدِ فترة تعبئة المرحلة الأمامية، إلى ما دون مستوى ملتزم به مسبقا.
  • The most significant increases are allocated for other staff costs ($470,800) to provide for coverage for maternity leave, periods of peak work loads and common staff services and travel ($619,800).
    وخصصت الزيادات الأكبر لتكاليف الوظائف الأخرى (470.800 مليون دولار) بحيث تمتد التغطية إلى إجازات الولادة وأعباء العمل وقت الذروة، وخدمات الموظفين العامة والسفريات (619.800 مليون دولار).
  • We also note that in the context of article 27, or of the new article proposed, the purpose of the expressions loading and discharge is to delineate the maximum possible scope of land transport liability regimes rather than the necessary limits of the maritime regime: the maritime liability regime might therefore extend to the period before loading or after discharge—for example, to storage or various barrowing operations, especially since these operations do not necessarily fall within the scope of land transport regimes.
    وننوّه أيضا بأن الغرض من تعبيري "التحميل" و"التفريغ" في سياق المادة 27، أو المادة الجديدة المقترحة، هو تحديد النطاق الأقصى المحتمل لنظم المسؤولية في النقل البري، لا تقرير الحدود الضرورية للمسؤولية في نظام النقل البحري؛ ومن ثم فإن نظام المسؤولية البحري قد يمتد ليشمل الفترة السابقة على التحميل أو اللاحقة للتفريغ، فيشمل، مثلا، التخزين أو مختلف عمليات التكديس، خصوصا لأن هذه العمليات لا تندرج بالضرورة ضمن نطاق نظم النقل البري.