Examples
  • (c) The dissemination and increased use of specialized information furthered the harmonization and convergence of the numerous integration schemes.
    (ج) وعزز نشر وازدياد استخدام المعلومات المتخصصة تنسيق وتقارب برامج التكامل العديدة.
  • The lack of significant progress on the harmonization and rationalization of Africa's numerous integration schemes also complicates and inhibits intraregional trade.
    ويؤدي أيضاً عدم إحراز تقدم كبير في تنسيق وترشيد مخططات التكامل الأفريقية العديدة إلى تعقيد التجارة الأقاليمية وعرقلتها.
  • Once a new orbit has been successfully fitted to the available observational (astrometric) data, the trajectory of the object is numerically integrated forward in time to note any close Earth approaches in the following 100 years.
    ومتى تم بنجاح توفيق مدار جديد ببيانات الرصد (القياسات الفلكية) المتاحة، يجري استكمال مسار الجسم رقميا في المستقبل لتحديد الحالات التي يكون فيها شديد القرب من الأرض خلال الأعوام المائة التالية.
  • These women are supported by numerous vocational integration programmes developed in the Walloon Region, as described below (see reply to question 20).
    وتستفيد هذه النساء من العديد من برامج الإدماج المهني تم وضعها في إقليم والون على النحو الموصوف أدناه (انظر الرد على السؤال 20).
  • Additional verification at the Jet Propulsion Laboratory is also conducted by an independent “Monte Carlo” process that determines thousands of slightly different variant orbits that could be used to successfully fit the available observations and then numerically integrates each orbit forward to the time of the possible Earth impact.
    ويجري أيضا تحقق إضافي في مختبر الدفع النفثي باستخدام عملية "مونت كارلو" مستقلة تحدد آلاف من المدارات التي يختلف بعضها عن بعض اختلافا طفيفا ويمكن استخدامها لمطابقة بيانات الرصد المتاحة بنجاح ومن ثم استكمال كل مدار رقميا في المستقبل لحساب احتمال الارتطام بالأرض.
  • Having been an established part of the visual vocabulary of European design for centuries, they are seen as equally familiar as numerous long-integrated Islamic influences in western science, art and culture.
    هذه العناصر المعمارية هي منذ قرون، وبعد أن اعتادت عليها العين، جزء لا يتجزأ من التنوع الثري لأساليب البناء الأوروبية كما هو الحال مع تأثيرات إسلامية عديدة أصبحت جزءاً عضوياً في العلوم والفنون والثقافة الغربية.
  • Local authorities carried out numerous projects to integrate immigrants, some of which were financed by the Government, in particular by the Ministry of Labour and Social Affairs.
    وتمول الحكومة، ولا سيما وزارة العمل والشؤون الاجتماعية بعض هذه المشاريع.
  • Numerous cooperation and integration projects have been undertaken by Arab countries in the field of energy, including joint projects to link electricity networks, and projects to establish oil and natural gas pipelines and networks.
    واضطلعت البلدان العربية بعديد من مشاريع التعاون والتكامل في ميدان الطاقة، منها مشاريع مشتركة لربط الشبكات الكهربائية ومشاريع لإنشاء أنابيب وشبكات للنفط والغاز الطبيعي.
  • 17.8 The expected accomplishments would include: (a) stronger institutional capacity in the public and private sectors of national economies in the Latin America and Caribbean region; (b) the development and consolidation of new forms of international integration for the region in the context of the parallel advancement of globalization and open regionalism in Latin America and the Caribbean; (c) the beneficial effects of up-to-date information and knowledge produced and disseminated by ECLAC on human resources training; (d) stronger institutions that participate in decision-making, implement activities and generate concrete progress in subregional, regional and hemispheric integration; and (e) an impetus to the gradual improvement, harmonization and convergence of the numerous integration schemes.
    17-8 تشمل الإنجازات المتوقعة ما يلي: (أ) تقوية القدرات المؤسسية في القطاعين العام والخاص للاقتصادات الوطنية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ (ب) وضع وتعزيز أشكال جديدة من التكامل الدولي للمنطقة في سياق التقدم المتوازي للعولمة والانفتاح الإقليمي في أمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي؛ (ج) الآثار المفيدة للمعلومات والمعارف الحديثة التي تتيحها وتوزعها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن تدريب الموارد البشرية؛ (د) مؤسسات أمتن تشارك في صنع القرار وفي تنفيذ الأنشطة وإحراز تقدم ملموس في مجال التكامل على الأصعــدة دون الإقليمــي والإقليمـــي والقـــاري؛ (هـ) توفير قوة دفع لتحسين خطط التكامل العديدة وتنسيقها والتقريب فيما بينها، بشكل تدريجي.
  • Mr. Ntugu Abeso (Equatorial Guinea) said that, the Economic Community of Central African States (ECCAS), established in 1983, was increasingly confronted by obstacles to achieving subregional integration, including numerous conflicts which had affected political stability and security in the subregion.
    السيد نتوغو أبيسو (غينيا الاستوائية): قال إن الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، التي أنشئت في عام 1983، تواجه بصورة متزايدة عقبات تعترض تحقيق التكامل دون الإقليمي، بما في ذلك الصراعات العديدة التي أثرت على الاستقرار السياسي والأمن في المنطقة دون الإقليمية.