Examples
  • A recommendation regarding structure flows naturally from the chapeau.
    ومن الطبيعي أن تتمخض توصية بشأن الهيكل عن الفقرة الاستهلالية.
  • UNDCP faces both a cash-flow and a structural problem in its financing.
    يواجه اليوندسيب في تمويله مشكلة تدفق نقدي ومشكلة هيكلية.
  • Other solutions might require a strengthening of regional monetary and financial cooperation, measures to regulate short-term capital flows, and structural reforms of domestic capital markets.
    وقد تتمثل حلول أخرى في تعزيز التعاون النقدي والمالي على الصعيد الإقليمي، واتخاذ تدابر لتنظيم تدفقات رؤوس الأموال في الأجل القصير، وإجراء إصلاحات هيكلية لأسواق رؤوس الأموال المحلية.
  • Efforts should be made to overcome both the cash flow and the structural problems faced by the Programme.
    وينبغي أن تبذل جهود لتجاوز مشكلة التدفق النقدي والمشاكل الهيكلية التي يواجهها البرنامج.
  • UNCTAD carried out an analytical study covering trade, financial flows, debt, structural adjustment and supply capacity in Africa, which generated interest in the media on those issues and their impact on development and poverty in Africa.
    ونفذ مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية دراسة تحليلية تتناول التجارة والتدفقات المالية والدين والتكيف الهيكلي والقدرات الخاصة بإمدادات العرض في أفريقيا، وهي دراسة أثارت الاهتمام لدى وسائط الإعلام بشأن تلك المسائل وأثرها على التنمية والفقر في أفريقيا.
  • (c) Registered changes in export and import flows and structure, level of foreign direct investment flows into and among concerned countries in selected sectors; and higher levels of inter- and intra-regional trade and investment flows.
    (ج) التغييرات المسجلة في تدفقات وهيكلية التصدير والاستيراد، ومستوى تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى وما بين البلدان المعنية في قطاعات مختارة؛ ومستويات أعلى من تدفقات التجارة والاستثمار داخل المناطق وفيما بينها.
  • UNCTAD support was needed for analysing, inter alia, countries' trade flows and structure, geographical considerations, access to transport networks, and common modes of transport for carriage in international trade.
    وتوجد حاجة إلى قيام الأونكتاد بدعم التحليل الذي يتناول جملة أمور منها تدفقات وهيكل التجارة في البلدان، والاعتبارات الجغرافية، والوصول إلى شبكات النقل، ووسائط النقل المشتركة للنقل في التجارة الدولية.
  • Prioritization should be based on an objective analysis of countries' trade flows and structure, geographical position, the mode of transport most commonly used for the carriage of international trade, and projections pertaining to future trade and growth.
    وينبغي أن يقوم وضع الأولويات على تحليل موضوعي لتدفقات وهياكل تجارة البلدان، وموقعها الجغرافي، وواسطة النقل الأكثر استخداماً في التجارة الدولية، والإسقاطات المتعلقة بالتجارة وبالنمو مستقبلاً.
  • The paper identified three issues for harmonization: (a) terminology; (b) economy-wide material flow accounts; and (c) structure of the OECD Manual.
    وحددت الورقة ثلاثة مواضيع تتطلب المواءمة، وهي: (أ) المصطلحات؛ (ب) حسابات تدفق المواد على نطاق الاقتصاد؛ (ج) هيكل دليل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
  • (c) Developing transportation systems which are responsive to development needs and, where affordable, reduce negative environmental impacts, including through measures to rationalize traffic flows and road structures, to manage transportation demand and facilitate the flow of and access to goods;
    (ج) إنشاء نظم للنقل تراعي احتياجات التنمية وتؤدي، حيثما أمكن ذلك، إلى تقليل التأثيرات السلبية على البيئة بوسائل من ضمنها اتخاذ تدابير لترشيد انسياب الحركة وبناء الطرق وإدارة الطلب على النقل وتيسير الحصول على السلع وتسهيل تدفقها؛