Examples
  • Kept up his life insurance premiums.
    أمن على حياته ببوليصه تأمين
  • (a) These funds account for resources set aside and disbursements made for compensation payments under appendix D to the Staff Rules, reimbursements of claims made under the medical insurance plan, payments to stabilize medical, dental and life insurance premiums of active and after-service personnel and payment of liability claims and other costs associated with the general liability of the Organization.
    (أ) تمثل هذه الأموال موارد مجنبة ومبالغ منصرفة لدفع التعويضات وفقا للتذييل دال من النظام الإداري للموظفين وتسديد المطالبات المقدمة في إطار خطة التأمين الطبي، ومدفوعات لتثبيت أقساط التأمين الطبي وعلاج الأسنان والتأمين على حياة الموظفين أثناء الخدمة وبعدها ودفع المطالبات الناشئة عن المسؤولية والتكاليف الأخرى المرتبطة بالمسؤولية العامة للمنظمة.
  • (a) Funds held in trust account for resources set aside and disbursements made for compensation payments under appendix D to the Staff Rules, reimbursements of claims made under the medical insurance plan, payments to stabilize medical, dental and life insurance premiums of active and after-service personnel and payment of liability claims and other costs associated with the general liability of the Organization.
    (أ) تمثل الأموال المودعة في الحساب الاستئماني موارد مجنبة وصرفيات لدفع التعويضات وفقا للتذييل دال من النظام الإداري للموظفين وتسديد المطالبات المقدمة في إطار خطة التأمين الطبي، ومدفوعات لتثبيت أقساط التأمين الطبي وعلاج الأسنان والتأمين على حياة الموظفين أثناء الخدمة وبعدها ودفع المطالبات الناشئة عن المسؤولية والتكاليف الأخرى المرتبطة بالمسؤولية العامة للمنظمة.
  • (a) Funds held in trust account for resources set aside and disbursements made for stabilization of medical, dental and life insurance premiums, reimbursements of claims under the medical insurance plan, compensation payments under appendix D to the Staff Rules, and for liability claims associated with the general liability of the Organization.
    (أ) تمثل الأموال المودعة في الحساب الاستئماني موارد مجنبة ومبالغ مرصودة وفقا للتذييل دال من النظام الإداري للموظفين لتسديد المطالبات المقدمة في إطار خطة التأمين الطبي، ومدفوعات لتثبيت أقساط التأمين الطبي وعلاج الأسنان والتأمين على حياة الموظفين أثناء الخدمة وبعدها ودفع المطالبات الناشئة عن المسؤولية والتكاليف الأخرى المرتبطة بالمسؤولية العامة للمنظمة.
  • (a) Funds held in trust account for resources set aside and disbursements made for stabilization of medical, dental and life insurance premiums, reimbursements of claims under the medical insurance plan, compensation payments under appendix D to the Staff Rules, repatriation grant entitlements and for liability claims associated with the general liability of the Organization.
    (أ) تمثل الأموال المودعة في صناديق استئمانية موارد مجنبة وصرفيات لتثبيت أقساط التأمين الطبي وتأمين علاج الأسنان والتأمين على الحياة، وتسديد المطالبات المقدمة في إطار خطة التأمين الطبي، ودفع التعويضات وفقا للتذييل دال من النظام الإداري للموظفين، واستحقاقات منحة الإعادة إلى الوطن، والمطالبات الناشئة عن المسؤولية المرتبطة بالمسؤولية العامة للمنظمة.
  • In other words, each of the spouses is taxed independently on his or her personal income (from employment and business activities plus regular benefits [AOV (old age pension)/AWW (widows and orphans benefit)] minus personal allowances (AOV/AWW and life insurance premiums).
    وبعبارة أخرى، يجري حساب ضريبة كل من الزوجين بصفة مستقلة على دخله الشخصي (المكتسب من العمل وأنشطة الأعمال التجارية إضافة إلى الاستحقاقات النظامية [استحقاقات معاشات الشيخوخة)/واستحقاقات الأرامل واليتامى] وتُطرح منه العلاوات الشخصية (استحقاقات معاشات الشيخوخة/واستحقاقات الأرامل واليتامى وأقساط التأمين على الحياة).
  • This Section records and maintains the MONUC accounts; monitors and approves obligations and disbursements for entering in the accounts system; ensures proper application and compliance with the United Nations Financial Regulations and Rules; ensures timely and effective payments to vendors, staff, and military observers; ensures safety and security of cash holdings; and coordinates actions for payment of life and health insurance premiums.
    يسجل هذا القسم حسابات البعثة ويحفظها؛ ويرصد الالتزامات والمصروفات ويعتمدها لتقييدها في نظام الحسابات؛ ويكفل التطبيق السليم للنظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة والامتثال لهما على وجه صحيح؛ ويضمن سداد مستحقات الموردين والموظفين والمراقبين العسكريين في موعدها بصورة فعالة؛ ويضمن سلامة وأمن الحيازات النقدية؛ وينسق إجراءات سداد أقساط التأمين على الحياة والصحة.
  • The Finance Section records and maintains the UNTAET accounts; monitors and approves obligations and disbursements for entering in the accounts system; ensures proper application and compliance with the United Nations Financial Regulations and Rules; ensures timely and effective payments to vendors, staff, civilian police and military observers; ensures safety and security of cash holdings; and coordinates actions for payment of life and health insurance premiums.
    قسم المالية: يسجل ويمسك حساب الإدارة الانتقالية؛ ويراقب ويقر الالتزامات والنفقات لإدخالها في نظام الحسابات، ويكفل تطبيق نظام الأمم المتحدة المالي والتقيد به على النحو الصحيح؛ ويكفل تسديد المدفوعات في حينها وعلى نحو فعال إلى الباعة والموظفين والشرطة المدنية والمراقبين العسكريين؛ ويكفل سلامة وأمن الأرصدة النقدية؛ وينسق الإجراءات لدفع أقساط التأمين على الحياة والتأمين الصحي.
  • The transactions involving money or other assets that are subject to monitoring include the purchase or sale of foreign currency; the purchase of securities; receipt of money by check made out to cash; exchange of banknotes of one denomination into banknotes of another denomination; withdrawal of money from or deposit of money into a bank account either once or several times in the course of a banking day; transfer of money from or to offshore zones; receipt by individuals or corporations of insurance payments, life insurance premiums or other forms of accrued insurance benefits; transfer of money abroad into an anonymous account; receipt of money from abroad out of an anonymous account; opening of a deposit account for a third person; sale or purchase of real estate or other assets subject to mandatory State registration; payment of awards for lotteries, totes and electronic games; operations conducted by organizations offering goods or services for sums that equal or exceed the sum referred to in paragraph 1 of this article; and operations referred to in article 6, paragraph 2 of the draft legislation.
    وتشمل المعاملات النقدية أو غيرها من الأصول الخاضعة للرقابة الإلزامية شراء العملات الأجنبية أو بيعها؛ وشراء الأوراق المالية؛ وتلقي النقود عن طريق شيك قابل للصرف؛ واستبدال الأوراق النقدية من فئة معينة بالأوراق من فئة أخرى؛ وسحب النقود من حساب مصرفي أو إيداعها فيه مرة واحدة أو عدة مرات في يوم العمل الواحد؛ وتحويل النقود من المناطق البحرية الواقعة في مواجهة السواحل أو إليها؛ وتلقي الأفراد أو الشركات لمدفوعات التأمين، أو لأقساط التأمين على الحياة أو غيرها من مستحقات التأمين العائدة؛ وتحويل الأموال إلى حساب غفل في الخارج؛ وتلقي الأموال من حساب غفل في الخارج؛ وفتح حساب إيداع لصالح شخص ثالث؛ وبيع أو شراء العقارات أو غيرها من الأصول الخاضعة للتسجيل الحكومي الإجباري؛ ودفع الجوائز من اليانصيب أو المراهنة أو الألعاب الإلكترونية؛ والعمليات التي تقوم بها المنظمات التي توفر سلعا أو خدمات بمبالغ تساوي المبلغ المشار إليه في الفقرة 1 من هذه المادة أو تزيد عليه؛ والعمليات المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 6 من مشروع القانون.