Examples
  • This explains the interest, both of producers and consumers, in the use of fair trade schemes for enhancing the production, export and marketing of organic produce at fair producer prices.
    وهذه حالة تفسر اهتمام المنتجين والمستهلكين باستخدام نظم التجارة النزيهة لتحسين إنتاج المنتجات العضوية بأسعار منصفة للمنتجين وتصديرها وتسويقها.
  • GNP at producers' prices increased from LS 701 billion in 1985 to LS 1,043 billion in 1997 and GDP at market prices rose from LS 419.5 billion in 1985 to LS 604.3 billion in 1997 (the official exchange rate is LS 46.50 to the US$).
    ازداد الإنتاج الإجمالي العام بسعر المنتج من 701 مليار ليرة سورية عام 1985 إلى 043 1 مليار ليرة عام 1997، كما ازداد الناتج المحلي الإجمالي بسعر السوق من 419.5 مليار ليرة عام 1985 إلى 604.3 مليار ليرة عام 1997(السعر الرسمي للدولار يعادل 46.50 ل.س).
  • Our only chance is producing at a lower price and faster.
    فرصتنا الوحيدة هي الإنتاج .بأقل تكلفة وبشكل أسرع
  • As a result of achievements in the agriculture sector, large segments of the community are able to supplement their diet with produce at affordable prices.
    نتيجة للإنجازات التي تحققت في القطاع الزراعي، تمكنت قطاعات كبيرة من المجتمع من تكميل وجباتها بمنتجات بأسعار ميسورة.
  • They are allegedly forcibly obliged to sell produce at a price fixed by the authorities that is many times lower than the market price.
    ويدعى أنهم يجبرون قسرا على بيع المحصول بسعر تحدده السلطات ويكون أدنى بكثير من سعر السوق.
  • A survey in Ethiopia found that cooperative members were able to sell their produce at higher prices than were non-members.
    وقد انتهت دراسة استقصائية في إثيوبيا إلى أن أعضاء التعاونيات كانوا قادرين على بيع منتجاتهم بأسعار أعلى بالمقارنة مع غير الأعضاء.
  • Third, developing countries often sell standardized mass-produced products at low prices, for which the introduction of additional production costs significantly erodes competitiveness.
    وثالثاً، فإن البلدان النامية تبيع منتجات موحدة منتجة بالجملة بأسعار منخفضة غالباً، مما يعني أن ازدياد تكاليف الإنتاج سيحدّ كثيراً من قدرتها على المنافسة.
  • It should be noted that women engaged in farming marketed their produce at the same price as men and had the same level of income.
    ويجب أن يُلاحَظ أن النساء المشتغلات بالزراعة يُسَوِّقن محصولهن بنفس الثمن الذي يُسَوِّقه به الرجال، وأن مستوى دخلهن هو نفس مستوى دخل الرجال.
  • Integration in the global economy required strong productive capacities and the production of goods and services of an acceptable quality produced at competitive prices in compliance with international standards.
    إذ يتطلب الاندماج في الاقتصاد العالمي قدرات إنتاجية قوية وعرض سلع وخدمات ذات نوعية مقبولة يتم انتاجها بأسعار تنافسية للمعايير الدولية.
  • On average, it is expected that farmers in OECD countries will earn about two thirds more in 1999 than they would have had they sold their produce at world market prices and received no budgetary support.
    وفي المتوسط، يتوقع أن مكاسب المزارعين في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ستبلغ في عام 1999 أكثر من ثلثي ما كانوا سيحصلون عليه لو أنهم باعوا محاصيلهم بأسعار الأسواق العالمية ولم يحصلوا على أي دعم للميزانية.