Examples
  • Ancillary activities are also created by fishing in coastal communities.
    كذلك يهيئ صيد الأسماك أنشطة فرعية في المجتمعات المحلية الساحلية.
  • Assistance was provided to the Anti-Narcotics Force and ancillary activities.
    وقدمت المساعدة إلى قوة مكافحة المخدرات وأنشطة فرعية.
  • For most other organizations, procurement is an ancillary activity supportive of their constitutional functions.
    وبالنسبة إلى معظم المنظمات الأخرى، يشكل الشراء نشاطاً تبعياً يدعم وظائفها الدستورية.
  • The handing-in of weapons should not, however, be required for eligibility, which should be defined by broad criteria, in order to include not only combatants, but also those in ancillary activities.
    لكن الأهلية ينبغي ألا تكون مرهونة بتسليم الأسلحة وينبغي أن تقرر بمعايير عريضة، لكي لا ندرج المقاتلين فحسب، ولكن أيضا الذين يشاركون في الأنشطة الثانوية.
  • With regard to regulations governing working hours, there is a provision that regulates the working hours of young people spent on ancillary activities, unrelated to education or training, outside and in addition to school or occupational activity, required for purposes of part time training.
    وفيما يتعلق بتنظيم مدة العمل، ينبغي الإشارة إلى الحكم الذي ينظم مدة عمل المراهقين في أنشطة ثانوية، لا علاقة لها بالتعليم أو التدريب، وتمارس خارج النشاط المدرسي والنشاط المهني الذي ينبغي ممارسته في إطار التدريب بالتناوب، وبالاضافة إليهما.
  • For the purpose of distinguishing between a web site and the server on which it is stored, the OECD Committee on Fiscal Affairs stresses the importance of identifying the place of performance of the core functions of a business entity, as opposed to ancillary activities (e.g. provision of a communications link between suppliers and customers, advertising of goods or services, relaying information through a mirror server for security and efficiency purposes, gathering market data for the enterprise or supplying information).
    ولغرض التمييز بين الموقع على الشبكة والخادوم الذي يخزّن فيه، تشدد لجنة الشؤون الضريبية المذكورة على أهمية تعيين مكان تأدية الوظائف الجوهرية لكيان الأعمال، خلاف الأنشطة التبعية (مثل توفير روابط للاتصالات بين الموردين والزبائن، أو الاعلان عن السلع أو الخدمات، أو ترحيل المعلومات بواسطة خادوم مزدوج لأغراض الأمن والكفاءة، أو جمع بيانات سوقية لصالح المنشأة، أو توفير المعلومات).
  • (c) The Council attended all regional preparatory meetings for the Eleventh Congress and is coordinating the ancillary meetings and activities for non-governmental organizations for the Congress;
    (ج) حضر المجلس جميع الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر ويقوم بتنسيق الاجتماعات والأنشطة الفرعية للمنظمات غير الحكومية أثناء انعقاد المؤتمر؛
  • These include: the Arab Maritime Transport Petroleum Company, based in Kuwait, which provides hydrocarbon transport services of all kinds; the Arab Shipbuilding and Repair Yard Company, based in Bahrain, which builds, repairs and maintains all kinds of ships, tankers and other marine transport vessels designed to carry hydrocarbons or other freight; the Arab Petroleum Investment Corporation, based in Saudi Arabia, which contributes investment capital for petroleum-related projects and industries, and for various ancillary activities related to such projects and industries; and the Arab Petroleum Services Company, based in Libya, which provides services required by the oil industry.
    ونتيجة لسوء الممارسات البيئية وممارسات الحفظ أو انعدامها في بعض الحالات، والافتقار إلى الهياكل الأساسية المادية، والغيبة التامة لأي أجهزة فعالة لكفالة الامتثال أو الإنفاذ، وافتقار مديرية الشؤون البيئية إلى الموارد، يجابه العراق حاليا عددا من المشاكل البيئية الخطيرة التي تنطوي على عواقب محتملة على المنطقة الأوسع نطاقا. وتشمل هذه المشاكل كثرة المواقع غير المحصورة للنفايات الخطرة، وتفشي تلوث المياه، والأضرار الخطيرة التي لحقت بأهوار ما بين النهرين.
  • (g) As it did at the Tenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, the Council will coordinate the ancillary meetings and activities for non-governmental organizations for the Eleventh Congress;
    (ز) سيتولى المجلس تنسيق الاجتماعات والأنشطة الجانبية للمنظمات غير الحكومية أثناء انعقاد المؤتمر الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، كما كان قد فعل أثناء مؤتمر الأمم المتحدة العاشر؛
  • In the second place, OAPEC can take advantage of the commercial firms it has established over the years. These include: the Arab Maritime Transport Petroleum Company, based in Kuwait, which provides hydrocarbon transport services of all kinds; the Arab Shipbuilding and Repair Yard Company, based in Bahrain, which builds, repairs and maintains all kinds of ships, tankers and other marine transport vessels designed to carry hydrocarbons or other freight; the Arab Petroleum Investment Corporation, based in Saudi Arabia, which contributes investment capital for petroleum-related projects and industries, and for various ancillary activities related to such projects and industries; and the Arab Petroleum Services Company, based in Libya, which provides services required by the oil industry.
    ويتمثل المجال الثاني في ممارسة المنظمة لنشاطها عن طريق الاستفادة من المشروعات المنبثقة عن المنظمة، وهي الشركة العربية البحرية لنقل البترول ومقرها دولة الكويت، وهي تقوم بجميع عمليات النقل البحري للمواد الهيدروكربونية، والشركة العربية لبناء وإصلاح السفن في دولة البحرين، وهي تعمل في مجال بناء وإصلاح وصيانة جميع أنواع السفن والناقلات ووسائل النقل البحري الأخرى المتعلقة بنقل المواد الهيدروكربونية وغيرها، والشركة العربية للاستثمارات البترولية في المملكة العربية السعودية، وهي تسهم في تمويل المشروعات والصناعات البترولية، والنشاطات المتفرعة والمرتبطة بهذه المشروعات والصناعات، والشركة العربية للخدمات البترولية في الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى، وهي تقدم خدمات تعمل على النهوض بالصناعة البترولية.