-
- I'm sorry- - Chagrined.
. . . أنا آسف - . متكدّر -
-
I'm filled with chagrin.
لما احس حتى فيهم
-
- No, much to my chagrin.
لا, والفضل يعود إلى غمّي
-
Hmm. Much to my chagrin.
.فليس لديّ ما أفعله لإيقافه - .وهذا ما يثير إستيائي -
-
- No, much to my chagrin. - Oh.
لا, والفضل يعود إلى غمّي
-
My heart would share the burden of any heart encumbered with chagrin.”
ويحمل قلبي الألم الذي يحمله أي قلب يصيبه الوهن”.
-
Apart from your addiction to processed foods... ...much to the chagrin of your girlfriend...?
ما عَدا إدمانِكَ ... للأطعمةِ المصنّعةِ كثير من الغَمّ مع صديقتَكَ؟ ....
-
I can't tell you how chagrined we are about all of this.
لا تتخيلي مدى إنزعاجنا من هذا
-
To my chagrin, the magazine is owned by the father of Trent Preston.
ما يثير إستيائي،فالمجلة ملك ."أبو" ترينت بريستون
-
Never got a crack at Enduring Freedom or Iraqi Freedom, much to my chagrin.
"تحلـّيت بالجَلد في عملية "الحرية الدائمة .أو "تحرير العراق"، لكن تأثـّرت نفسيّاً