unadvised [ more unadvised ; most unadvised ]
Examples
  • It is too rash, too unadvised, too sudden, too like the lightning, which doth cease to be ere one can say "It lightens".
    فهو متسرع وطائش ومفاجئ كالبرق الذي يختفي قبل النطق بإسمه
  • In response, it was stated that the difference in nature between model contractual rules and a piece of legislation made it unadvisable to pursue such comparison.
    وقيل في الرد على ذلك إن اختلاف طبيعتي القواعد التعاقدية النموذجية والتشريع يجعل من غير المستصوب القيام بمقارنة من هذا القبيل.
  • As a result many appellants attend their hearings unrepresented and unadvised, leaving them unable to defend themselves adequately against possible destitution and homelessness.
    ونتيجة لذلك، يحضر كثير من مقدمي الطعون من دون تمثيل قانوني أو الحصول على مشورة في هذا الصدد، وهو ما يجعلهم غير قادرين على حماية أنفسهم بالصورة الملائمة من الفقر والتشرد(72).
  • In this system, since there was no guarantee that the winning supplier could fulfil the contract, it might be unadvisable to permit suppliers to withdraw.
    وبما أنه لا يوجد في هذا النظام أي ضمان بأن يكون باستطاعة المورّد الفائز أن ينفذ العقد، فمن غير المستصوب السماح للمورّدين بالانسحاب من المناقصة.
  • It is too rash, too unadvised, too sudden, too like the lightning... ...which doth cease to be ere one can say "It lightens". Sweet, good night!
    فهو متسرع وطائش ومفاجئ كالبرق الذي يختفي قبل النطق بإسمه
  • In that context, I fully agree with the statement made today by Ambassador Rice of the United States of America to the effect that it is unadvisable and counterproductive to wind operations down too early.
    وفي هذا السياق، أتفق تماما مع ما قالته اليوم السفيرة رايس ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، من أنه ليس من المستصوب تخفيض العمليات السابق لأوانه، فلذلك نتائج عكسية.
  • In compliance with this list, the employer must establish potential risks of these factors to the safety and health of a pregnant woman, woman who has recently given birth or breath-feeding woman to protect her from dangers. This will help ensure better safety and health at work for a particularly vulnerable group, i.e. pregnant women, women who have recently given birth or breast-feeding women, as well as promote progress in the field of safety at work. The list of dangerous factors and jobs prohibited and unadvisable for pregnant women, women who have recently given birth or breast-feeding women will also be useful for doctors: they will be able to provide information in practice to women wishing to preserve the reproductive function. This will allow the Lithuanian society counting on healthier future generation.
    وييسر الجمع بين مسؤوليات الأسرة والعمل، إمكانية استخدام خدمات مؤسسات الرعاية النهائية للأطفال (وخاصة الأطفال الذين هم دون سن الالتحاق بالمدارس) واستنادا إلى بيانات وزارة التربية والعلوم كانت هناك، في تموز/يوليه 2004، 660 من هذه المؤسسات تعمل في البلد بينها 3 حكوميين و 653 بلدية وواحدة خاصة، و مجتمعية وكانت 57 من هذه المؤسسات متخصصة (1 حكومية و 56 بلدية)، و 15 مؤسسة مخصصة للأطفال الذين يتلقون علاجا وبالإضافة إلى ذلك كانت هناك 151 مدرسة حضانة في ليتوانيا منها 1 حكومية و 148 بلدية (بينها 14 مدرسة حضانة متخصصة) و 2 خاصة
Synonyms
  • أرعن ، أبله ، مُغفّل ، أخرق ، أهوج ، شُجاع