Examples
  • Research on the best practices was deliberately focused on worldwide public and private sectors outside the UN.
    وانصب التركيز المتعلق بأفضل الممارسات عن قصد على القطاعين العام والخاص على نطاق العالم، خارج الأمم المتحدة.
  • Using minimal resources and exploiting worldwide publicity, they have managed to create an international sense of crisis.
    وقد تمكنوا، باستخدام أدنى قدر من الموارد واستغلال الدعاية على نطاق العالم، من خلق شعور بالأزمة على الصعيد الدولي.
  • Worldwide, public provision based on universal entitlement and free or highly subsidized access has been on the retreat.
    وعلى الصعيد العالمي، فإن دور القطاع العام في توفير الخدمات على أساس الاستحقاق العام وتوفير سبل الاستفادة من الخدمات مجانا أو بأسعار مدعومة بقدر كبير لا يزال في تراجع.
  • Also, worldwide publicity would have to be given to the values underlying the work of UNHCR and to the need for effective burden-sharing.
    وقال إنه ينبغي أيضا الترويج على الصعيد العالمي للقيم التي تستند إليها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين فيما تقوم به من أعمال وللحاجة إلى اقتسام الأعباء اقتساما فعالا.
  • In the second quarter of 2000, ECA undertook a worldwide publicity campaign in various international and regional publications (i.e., The Economist, West Africa Magazine).
    وفي الربع الثاني من سنة 2000، اضطلعت اللجنة بحملة إعلانات في كافة أنحاء العالم عبر عدة منشورات دولية وإقليمية (“ايكونوميست” و “وست أفريكا مغازين”، مثلا).
  • Worldwide public outrage eventually led to a change in the US position and to the withdrawal of the lawsuit by the pharmaceutical companies in 2001.
    وقاد السخط العام العالمي، في نهاية الأمر، إلى تغيير في موقف الولايات المتحدة وإلى سحب الدعوى التي تقدمت بها شركات المستحضرات الصيدلانية في عام 2001.
  • The Department has formulated a worldwide multimedia public information programme to increase awareness of the Conference.
    وضعت الإدارة برنامجا إعلاميا عاما متعدد الوسائط على نطاق العالم لزيادة الوعي بالمؤتمر.
  • Mr. Mansour (Yemen) said that his delegation commended the Department for the development of library and information networks and for its effort to reach a worldwide public and foster dialogue between cultures.
    السيد منصور (اليمن): قال إن وفد اليمن يثني على إدارة شؤون الإعلام إزاء استحداث شبكات المكتبات والمعلومات، ولقاء ما تبذله من جهود بهدف الوصول إلى الجمهور على صعيد العالم بأسره وحفز الحوار فيما بين الثقافات.
  • (iv) Special events: events and products organized as part of a multilingual/worldwide public awareness campaign tailored to promote sustainable consumption and production awareness and activities targeting all relevant stakeholders, notably national Government, priority private sector players and consumers (2);
    '4` مناسبات خاصة: تنظيم مناسبات ومنتجات كجزء من حملة الوعي العام متعددة اللغات وعلى النطاق العالمي تصمم خصيصا لتعزيز الوعي بالاستهلاك والإنتاج المستدامين وأنشطة تستهدف جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، وخاصة الحكومة الوطنية، والجهات الفاعلة في القطاع الخاص ذات الأولوية والمستهلكين (2)؛
  • Another activity initiated by the Department was the placement of articles by the Secretary-General on priority issues, providing the Organization with an opportunity to present its views directly to the worldwide public, rather than through journalists.
    وأضاف قائلا إن النشاط الآخر الذي بدأته الإدارة يتمثل في نشر مقالات للأمين العام في الصحف والمجلات، تتعلق بمسائل ذات أولوية وتتيح إيصال وجهة نظر المنظمة مباشرة إلى الجمهور في العالم أجمع دون وساطة الصحفيين.