Examples
  • The disproportionate care burdens on the mother in Papua New Guinea reveal noncompliance with at least two principles of CEDAW, namely the principle that the state and development programming must provide services to address the needs of women as women, and that the state and development programming must promote the understanding of maternity as a social function and the common responsibility between men and women in the upbringing and development of children.
    إن عبء الرعاية غير المتناسب الذي تتحمله الأم في بابوا غينيا الجديدة يكشف عن عدم الامتثال لاثنين على الأقل من مبادئ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وهما أن على الدولة ووضع البرامج الإنمائية توفير الخدمات اللازمة لتلبية احتياجات المرأة بصفتها امرأة، وأن على الدولة ووضع البرامج الإنمائية تعزيز فهم الأمومة باعتبارها وظيفة اجتماعية والمسؤولية المشتركة بين الرجل والمرأة في تنشئة الأطفال ونمائهم.
  • In order to support the realization of the Presidential decrees, orders issued on women's issues, the Government of Azerbaijan has also developed State programs, mainstreaming gender component.
    دعما لتنفيذ المراسيم والأوامر الرئاسية المتعلقة بقضايا المرأة، وضعت حكومة أذربيجان برنامجا لإدراج المنظور الجنساني في صلب الأنشطة المضطلع بها.
  • With Order of the Cabinet of Ministers dated 3rd February 2000 “State Program on development of physical training and sport” for the period of 2004-2008 was approved.
    وفي 3 شباط/فبراير 2000 أقر أمر مجلس الوزراء البرنامج الحكومي لتطوير التربية البدنية الألعاب الرياضية، للفترة 2004-2008.
  • For example, in the area of Counterterrorist Finance Training, the United States has recently developed training programs addressing bulk cash smuggling and terrorist abuse of charities.
    فقد قامت مؤخرا، على سبيل المثال، بوضع برامج تدريبية في ميدان التدريب على مكافحة تمويل الإرهاب تعالج مسألة تهريب النقود السائبة واستغلال الإرهابيين للمنظمات الخيرية.
  • At the same time, the Ministry of Agriculture and Foodstuffs has developed special state programs within the framework of which particular attention is paid to the creation of new jobs in rural areas, especially of those for women.
    وفي الوقت نفسه، وضعت وزارة الزراعة والمواد الغذائية برامج رسمية خاصة يوجه الاهتمام في إطارها الى انشاء وظائف جديدة في المناطق الريفية، وخاصة للمرأة.
  • A significant achievement of the Mauritius Strategy was its effort to ensure the mainstreaming of small island developing States in the programming of the organizations and bodies of the United Nations system, within their respective mandates and areas of expertise.
    من الإنجازات الهامة لاستراتيجية موريشيوس محاولة ضمان تعميم برنامج الدول الجزرية الصغيرة النامية في برامج مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها، في نطاق ولاية كل منها ومجالات خبرتها.
  • Affirms the inalienable right of States to develop peaceful nuclear programs for their economic and social development and to have access to the necessary material , equipment, technology and information for those programs in accordance with the Statute of the International Atomic Energy Agency.
    يؤكد الحق الثابت للدول في تطوير برامج نووية سلمية لغرض التنمية الاقتصادية والاجتماعية وفي الحصول على التكنولوجيا اللازمة لتلك البرامج وذلك وفقاً للنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • Regarding recommendation on improvement of justice system we note that Statute of Ministry of Justice, adoption of “Law on public service at Justice organs”, approval of Decree on “Development of justice organs”, “State Program on development of Azerbaijani justice system for 2009-2013 years” is a basis for development of Azerbaijani Justice system, as well as Penitentiary service.
    وفيما يتعلق بالتوصية المتعلقة بتحسين نظام العدل، فإننا نشير إلى أن أسس تطوير نظام العدل الأذربيجاني، ومعه إدارة السجون، تستند إلى النظام الأساسي لوزارة العدل، واعتماد "قانون الخدمة العامة في هيئات القضاء"، وإقرار مرسوم "تطوير هيئات القضاء" و"البرنامج الحكومي لتطوير نظام العدل الأذربيجاني للفترة 2009-2013".
  • Affirms the inalienable right of States to develop peaceful nuclear programs for their economic and social development and to have access to the necessary material, equipment, technology and information for those programs in accordance with the Statute of the International Atomic Energy Agency.
    يؤكد الحق الثابت للدول في تطوير برامج نووية سلمية لغرض التنمية الاقتصادية والاجتماعية وفي الحصول على التكنولوجيا اللازمة لتلك البرامج وذلك وفقاً للنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
  • To ensure protection of human rights and civil liberties, particularly those of women and children and prevent violation of these rights within its authority; To implement normative regulation in the relevant field concerning its competencies given by the legislation; To participate in elaboration of state programs in the relevant field; To ensure implementation of state programs and development concepts within its authority; To coordinate other executive bodies' work in the relevant field; To ensure implementation of the international treaties ratified by the Republic of Azerbaijan within its authority; Implement state family policy; To explore social problems of refugees and IDPs (children and women) and poor families and involve related state bodies in resolution of these problems; To conduct joint activities with relevant state bodies to raise awareness of women on modern management and market economy in order to develop woman entrepreneurship and family business; To elaborate projects and coordinate activities of relevant bodies in assisting women in gaining new professions and developing professionalism of women in accordance with state employment strategy; To file petitions addressing relevant state bodies to resolve problems of martyr's families who lost householder, single mothers, especially disabled women and children by state bodies; Provide training of professionals in the relevant field, development of professionalism and specialization of the Committee staff; To apply modern scientific achievements, learn modern international experience, conduct researches and studies in relevant sphere; To provide effective use of the budget, credits, grants and other financial resources in the relevant field; Provide population with the information on the Committee's activity; To take measures within its authority to improve the structure and the activity of the Committee; To consider applications and complaints related to the Committee's activity and take measures in accordance with the legislation; To implement measures to improve social protection, labor and living conditions of the Committee's staff; To fulfill other duties set up by the legislation in accordance with activity directions.
    • وضع المشاريع وتنسيق الأنشطة التي تقوم بها الهيئات ذات الصلة لمساعدة المرأة في اكتساب مهن جديدة وتحسين القدرات المهنية للمرأة وفقا لاستراتيجية الدولة في مجال العمالة؛