Examples
  • The latter was arrested in July 2008 in Germany on war crime charges, but was released again in November 2008.
    وقد اعتُقل هذا الأخير في تموز/يوليو 2008 في ألمانيا بتهم ارتكاب جرائم حرب، ولكن أُفرجَ عنه مرة أخرى في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
  • Former Kosovo Prime Minister Ramush Haradinaj arrived in The Hague on 26 February 2007, to appear before the International Tribunal for the Former Yugoslavia on war crimes charges.
    ووصل رئيس وزراء كوسوفو السابق راموش هاراديناج إلى لاهاي في 26 شباط/فبراير 2007 ليمثل أمام المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بتهم ارتكاب جرائم حرب.
  • Following arrests earlier in the year (see S/2002/1126, para. 19), the first indictment was made on war crimes charges against former members of the Kosovo Liberation Army (KLA).
    وفي أعقاب اعتقالات تمت في فترة سابقة من السنة (انظر الفقرة 19 من الوثيقة S/2002/1126)، وجه أول قرار اتهام بشأن جرائم الحرب ضد أفراد سابقين من جيش تحرير كوسوفو.
  • In contrast to the widespread protests that were triggered by the arrest on war crimes charges of three former KLA members at the end of January, these recent arrests have thus far generated only a localized public reaction.
    وعلى عكس الاحتجاجات الواسعة النطاق التي تفجرت نتيجة اعتقال ثلاثة من الأعضاء السابقين في جيش تحرير كوسوفو والمتهمين بارتكاب جرائم حرب في نهاية كانون الثاني/يناير، لم يتولد عن الاعتقالات الأخيرة سوى رد فعل محلي محدود.
  • He expresses continuing deep concern, however, over the unequal application of rule of law, and the politicization of local judiciaries, as demonstrated by the sharp escalation of arrests of Croatian citizens of Serb ethnicity on war-crimes charges.
    غير أنه يعرب عن استمرار شعوره بالقلق البالغ إزاء عدم مراعاة المساواة في تطبيق سيادة القانون، وإزاء تسييس السلطات القضائية المحلية كما يتبين من التصعيد الحاد في اعتقالات المواطنين الكروات من الإثنية الصربية بتهمة ارتكاب جرائم الحرب.
  • The Security Council took an important stand against impunity in Darfur when it decided in March 2005 to refer charges of war crimes charges to the International Criminal Court.
    واتخذ مجلس الأمن موقفا هاما إزاء الإفلات من العقاب في دارفور عندما قرر في آذار/مارس 2005 إحالة تهم جرائم الحرب إلى المحكمة الجنائية الدولية.
  • 2.9 On 25 April 2007, the author was deported to Liberia and immediately detained upon his arrival due to the fact that his deportation was based on war crimes charges.
    2-9 وفي 25 نيسان/أبريل 2007، رُحِّل صاحب البلاغ إلى ليبيريا واعتقل فور وصوله إليها لأن ترحيله كان قائماً على أساس تهم بارتكاب جرائم حرب.
  • The new Minister of the Interior of the Republika Srpska, Darko Matijasević, supported by the President, Dragan Cavić, appeared to be resolute and ready to conduct arrests (which was proved by a number of arrests on domestic war crimes charges).
    وبدا داركو ماتياسيفيتش، وزير الداخلية الجديد في الجمهورية، المدعوم من قبل الرئيس دراغان كافيتش، مصمما ومستعدا للقيام بعمليات القبض على المتهمين (حيث ثبت ذلك من عدد من عمليات القبض في تهم بجرائم حرب محلية).
  • The two members of border military intelligence on trial were acquitted of war crime charges, ostensibly due to lack of evidence, though they were found guilty of criminal acts and theft.
    فبرّأت العضوين في المخابرات العسكرية الحدودية اللذين كانا يحاكمان من تهمة ارتكاب جرائم الحرب والسرقة.
  • Their acquittal on war crime charges demonstrates the limitations of the Special Court in holding high-level officials accountable and the lack of serious efforts on the part of the Government to end impunity.
    وتبرهن تبرئتهما من تهم ارتكاب جرائم الحرب على عجز المحكمة الخاصة عن تحميل المسؤولين الرفيعي المستوى عواقب أفعالهم وعلى عدم بذل الحكومة جهودا جدية لوضع حد للإفلات من العقاب.