Examples
  • The thing she doesn't understand about bovine spongiform encephalitis is...
    الشيء الوحيد الذي لا تفهمه في الاعتلال الدماغي الإسفنجي
  • Your neurology department loaned me a culture of prions for my research on bovine spongiform encephalopathy.
    لقد استعرت بعض العوامل المعدية المستنبتة من قسم الأمراض العصبية لديكم من أجل بحثي في الاعتلال الدماغي الإسفنجي لدى الأبقار
  • It ends with a diagnosis of spongiform encephalitis. I convinced the team to cut out part of this woman's brain.
    (يا (ويلسون (خمن ما فعله (فورمان
  • To what temperature must you heat beef... ...in order to kill the prion that causes Bovine Spongiform Encephalopathy?
    إلى أي درجة حرارة يجب ان تسخني لحم البقر من أجل قتل الجزء الضار الذي يسبب مرض جنون البقر ؟
  • Publications: Numerous publications in international journals on, among others, cannabis and opiate research; publications on poisoned heroin causing spongiform leuco-encephalopathy for example, Ned.
    المنشورات: منشورات عديدة في المجلات الدولية عن مواضيع من بينها بحوث عن القنب والمواد المخدرة؛ ومنشورات عن الهيروين المسمم الذي يتسبب في أمراض الدماغ - كرات الدم البيضاء الاسفنجية، على سبيل المثال في مجلة Ned.
  • Some recent cases of known animal-to-human (e.g., zoonotic) diseases include Severe Acute Respiratory Syndrome, avian influenza, and bovine spongiform encephalopathy.
    ومن بين الحالات المعروفة التي انتقلت فيها العدوى مؤخرا من الحيوان إلى البشر (مثل الأمراض الحيوانية المصدر) متلازمة الإصابات التنفسية الحادة، وأنفلونزا الطيور، ومرض جنون البقر.
  • These select agents and toxins are the “worst of the worst” and include biological agents such as bacillus anthrasis, yersinia perstis, clostridium botulinum, Plum pox potyvirus, Avian influenza virus (highly pathogenic), and the Bovine spongiform encephalopathy agent.
    وهذه العوامل المختارة والتكسينات هي ”أسوأ الأسوأ“ وتشمل عوامل بيولوجية مثل الباسيللاس أنتراسيس واليرسينيا بيرستيس، والكلوستريديوم بوتيولينوم، وبلام بوكس بوتيفيروس وفيروس الأنفلونزا الطيرية (ممرض للغاية) وعامل مرض جنون البقر.
  • On the other hand, each announcement of a new case of “mad cow disease” (bovine spongiform encephalopathy (BSE)) or of cross-fertilization of genetically modified crops with wild species or landraces heightens public concern over the implications of technological advances.
    إلا أنه من ناحية أخرى يؤدي الإعلان عن كل حالة جديدة من حالات “مرض جنون البقر” (بوفاين سبونجيفورم إينسيفالوباثي) أو عن استخدام التلقيح المتبادل بين المحاصيل المعدلة وراثيا والأنواع البرية أو النباتات الأصلية إلى زيادة قلق العامة بشأن الآثار التي يمكن أن يتسبب فيها التقدم التكنولوجي.
  • In paragraph 121, the Inspectors refer to bovine spongiform encephalopathy and foot-and-mouth diseases as further examples of cases that in their view would require additional “inter-secretariat structures”.
    وفي الفقرة 121، يشير المفتشان إلى وبائي “جنون البقر” (BSE) و“الحمى القلاعية” كأمثلة إضافية على الحالات التي يريان أنها تستوجب إقامة هياكل إضافية مشتركة بين الأمانات.
  • Considering the gravity of the Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE - Mad Cow Disease) epidemic and its effect on animal and human health as well as on the world economy and international trade;
    وإذ يلاحظ خطورة مرض الملاريا في البلدان الأعضاء، وإذ يدرك خطورة مرض جنون البقر وأثره على صحة الإنسان والحيوان وعلى الاقتصاد العالمي والتجارة الدولية،