Examples
  • The US enjoys a privileged role in the internationalmonetary system as issuer of the world’s de facto reservecurrency.
    إن الولايات المتحدة تتمتع بدور متميز في النظام النقديالدولي بوصفها مصدر العملة الاحتياطية العالمية.
  • One such resolution would even sanctify a privileged role for the five permanent members, both as an entity and as individual members.
    بل إن أحد هذه المشاريع يسند دورا مميزا للدول الخمس الدائمة، باعتبارها كيانا واحدا وبصفتها أعضاء فرادى على حد سواء.
  • UNCTAD had a privileged role in the integrated treatment of trade-related issues with a view to further integration of the developing countries into the world economy.
    وللأونكتاد دور متميز في الاتفاقية المتكاملة للقضايا المتعلقة بالتجارة بغية تعزيز اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
  • The system has a privileged role in helping countries coordinate and manage external aid and take full advantage of and utilize new aid modalities such as budget support, sector-wide approaches and poverty reduction strategies.
    وللمنظومة دور مميز في مجال مساعدة البلدان على تنسيق المساعدات الخارجية وإدارتها والاستفادة بشكل كامل من الطرائق الجديدة لتقديم المساعدة واستخدامها، مثل دعم الميزانية والنهُج المعتمدة على نطاق المنظومة واستراتيجيات الحد من الفقر.
  • 5.5.1 Despite concerted efforts by government and its partners to modify the socio cultural biases against women, perception of women continues to cast them in a less privileged role and in effect treats them as second class citizens.
    12- برغم الجهود المتزايدة التي تبذلها الحكومة وشركاؤها لتعديل التحيُّزات الاجتماعية-الثقافية المناهضة للمرأة، فإن صورة المرأة ما زالت في إطار دور أدنى مكانةً بل إنها تعامَل في واقع الحال بوصفها مواطنا من الدرجة الثانية.
  • This bears witness to the privileged role our country plays within the IPU in supporting that institution and in promoting the consolidation of the democratic process throughout the world.
    ويشهد ذلك على الدور المتميز الذي يؤديه بلدي داخل الاتحاد البرلماني الدولي تعزيزا لهذه المؤسسة وترسيخا للعملية الديمقراطية في جميع أنحاء العالم.
  • States have instead privileged their role in the promotion and creation of an enabling environment to attract international capital and foreign investment for real estate operations.
    وقد أعطت الدول، عوض ذلك، الامتياز لدورها في تشجيع وتهيئة مناخ تمكيني لجذب رأس المال الدولي والاستثمار الأجنبي لتمويل المشاريع العقارية.
  • The first level is the assignment of roles-based privileges that define what data can be accessed and what can be done with that data (read only, update, create) on a system-by-system basis.
    المستوى الأول هو إسناد الامتيازات على أساس الأدوار، التي تحدد ما هي البيانات التي يمكن الوصول إليها وما يمكن القيام به بشأن تلك البيانات (للقراءة فقط، استكمال، إنشاء) على أساس كل نظام على حدة.
  • But, above all, it is an honor and a privilege to play sucha role in our society, and I know that the vast majority ofofficials, legislators, judges, and civil servants with whom I’veworked would agree.
    لكنه لشرف عظيم وامتياز راق في المقام الأول أن نلعب مثل هذاالدور في مجتمعنا، وإنني لعلى يقين تام من أن الأغلبية العظمى منالمسئولين الرسميين، والمشرعين، والقضاة، وموظفي الخدمة المدنية الذينعملت معهم طيلة مدة خدمتي يوافقونني في هذا الرأي.
  • So I am particularly moved by that, as indeed I was by your own words, and I thank you for the courtesy and consideration that you have shown me and my colleagues and indeed, I thank the P6 of this year, and the P6 in each of the three previous years in which it has been my privilege to fulfil this role.
    ولقد تأثرت لذلك جداً كما تأثرت لعباراتك تجاهي، وأشكرك وزملائي على ما أبديتموه لي من لطف وتقدير. وأشكر رؤساء هذه السنة ورؤساء السنوات الثلاث الماضية التي حظيت فيها بشرف تقلد هذا المنصب.