Examples
  • The proposed position will be responsible for performing maintenance of voice connection service.
    وسيكون شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولا عن صيانة خدمة الاتصال الصوتي.
  • When the Kabul Hub is fully implemented, regional offices will no longer have voice connection through the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, instead direct voice connection to Kabul will be available;
    وعند الانتهاء تماما من إقامة مركز كابل، لن تمر الاتصالات الصوتية للمكاتب الاقليمية عبر قاعدة الأمم المتحدة في برينديزي، بإيطاليا، وإنما ستتوفر اتصالات صوتية مباشرة مع كابل؛
  • Additional direct voice connections between Headquarters and missions exist to provide an additional independent means of communication.
    كما يوجد اتصال صوتي مباشر بين المقر والبعثات لتوفير وسيلة اتصالات إضافية مستقلة.
  • The secretariat took note of the concerns voiced in this connection and would follow up.
    وبين أن الأمانة أحاطت علماً بأوجه القلق المعرب عنها في هذا الصدد وقررت متابعة الأمر.
  • Over the past year, some criticism of the Court has been voiced in connection with the institution of proceedings and with requests for arrest warrants.
    وخلال العام الماضي، كان هناك بعض النقد للمحكمة فيما يتعلق برفع الدعاوى وطلبات إصدار أوامر الاعتقال.
  • A review of field reports indicates that communication is already helping to: strengthen community voices and connect them to policy advocacy; motivate civil society, community- and faith-based organizations; and engage parents and communities to foster positive attitudes and practices.
    ويشير استعراض للتقارير الميدانية إلى أن الاتصال يساعد بالفعل على: تعزيز أصوات المجتمعات المحلية وربطها بالدعوة في مجال السياسات؛ وتحفيز المجتمع المدني والمنظمات الأهلية والمنظمات الدينية؛ وإشراك الوالدين والمجتمعات المحلية في تعزيز المواقف والممارسات الإيجابية.
  • A decade ago, there were strong voices of scepticism in connection with the Convention on the Rights of the Child.
    وقبل عقد مضى كانت هناك أصوات تشكيك قوية فيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل.
  • The campaign should take into account the voice of women and connect with grass-roots groups and think tanks.
    كما ينبغي لهذه الحملة أن تراعي صوت المرأة وأن تتواصل مع المجموعات الأهلية ومراكز الدراسات.
  • As the “public voice” of the Organization, connecting with the public at large and creating synergies remain vital for the Department.
    يظل من الحيوي بالنسبة للإدارة، باعتبارها “الصوت العام” للمنظمة، أن ترتبط بالجمهور يوجه عام وألا تكف عن بناء جوانب التآزر.
  • Owing to the fact that the local telecommunications infrastructure was almost completely destroyed, INMARSAT mini-M satellite telephones were a crucial step in establishing voice and fax connectivity in the remote areas.
    وبالنظر إلى أن الهياكل الأساسية المحلية قد دمرت تماماً تقريباً، فإن الهواتف الساتلية الصغيرة من طراز إنمارسات - ميم تمثل خطوة حاسمة نحو توفير إمكانية الاتصال الصوتي والاتصال بالفاكس من المناطق النائية.