Examples
  • Recommendation 1: The Fourth Cooperation Framework for South-South cooperation managed by the Special Unit should be shaped around three activity streams - knowledge sharing, policy development and advocacy and catalyzing innovation.
    التوصية 1: ينبغي أن يُبنى الإطار الرابع للتعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي تديره الوحدة الخاصة حول ثلاثة اتجاهات للأنشطة هي: تبادل المعارف، ووضع السياسات وبذل جهود في مجال الدعوة، والتحفيز على الابتكار.
  • Following agreement on job illustrations, complementary competency profiles were also developed to reflect the competencies required for the work described at each factor level across the four identified activity streams, using the same consultative process of broad-based focus groups.
    وبعد الاتفاق على الأمثلة التوضيحية للوظائف، تم أيضا وضع موجزات تكميلية للكفاءات تعكس الكفاءات المطلوبة للعمل الموصوف على كل مستوى من مستويات العمل في جميع مسالك الأنشطة الأربعة التي تم تحديدها، باستخدام نفس العملية التشاورية وهي مجموعات المناقشة ذات القاعدة العريضة.
  • Terrorist network analysts research terrorist plans, threat streams, organizations, activities, member cells, and forms of support.
    فالمحللون المسؤولون عن الشبكات الإرهابية يبحثون في خطط الإرهابيين، ومجرى التهديدات، والمنظمات، والأنشطة وأعضاء الخلايا، وأشكال الدعم.
  • Such side-stream activities could also be new businesses taking advantage of infrastructure created by the mines, which could develop into clusters.
    كما يمكن أن تكون هذه الأنشطة الرافدة أعمالاً تجارية جديدة تستفيد من البنى التحتية التي أنشأتها المناجم، ويمكن أن تتطور إلى تكتلات.
  • The flow of FDI should not only target specific sectors, but also aim at reaching stream activities which could result in a stronger manufacturing and industrial sector in those countries.
    وينبغي ألا يقتصر تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر على استهداف قطاعاتٍ محددة، بل ينبغي أيضاً أن يستهدف الوصول إلى أنشطة الحلقات السابقة، مما يتيح تقوية قطاعي الصناعة والصناعات التحويلية في تلك البلدان.
  • Resource owners in developing countries could build on their biggest comparative advantage, their natural resources, and focus more on “side-streamactivities - i.e. local industries developed to supply the mining sector - and providing services to people in the sector.
    ويمكن لمالكي الموارد في البلدان النامية أن يستندوا إلى ميزتهم النسبية الأكبر، أي مواردهم الطبيعية، وأن يركزوا بدرجة أكبر على الأنشطة "الرافدة" - أي الصناعات المحلية التي تُنشأ لإمداد قطاع التعدين - وأن يوفروا الخدمات للناس في القطاع.
  • Canada, Australia and South Africa were cited as examples of where successful side-stream activities had been developed around the mining industry, without going into large-scale processing activities, where their comparative advantage was weak.
    وأشير إلى كندا وأستراليا وجنوب أفريقيا كأمثلة على بلدان نجحت في إقامة أنشطة رافدة حول صناعة التعدين، من دون الدخول في أنشطة تجهيز واسعة النطاق لا تتمتع فيها بميزة نسبية قوية.
  • A stream of activities carried over in this regard like regional and national consultations, formation of `Think Tank' to incorporate gender specific demands in view of CEDAW and Beijing Platform for Action.
    وهناك طائفة من الأنشطة التي تجري في هذا الخصوص مثل المشاورات الإقليمية والوطنية، وإنشاء ”مجمع فكري“ لإدماج المطالب الخاصة بنوع الجنس في ضوء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ومنهاج عمل بيجين.
  • Four key conclusions and recommendations were reached: (a) The framework should be shaped around three activity streams, similar to the three platforms of the third cooperation framework: policy development and advocacy; knowledge sharing; and catalyzing innovation; and initiatives in each of those streams should be time-bound and results-oriented; (b) In programming initiatives, the Special Unit should adopt strict criteria and should leverage the capacities of UNDP and other relevant United Nations organizations to enhance the contribution of South-South cooperation to development effectiveness; (c) UNDP should develop a corporate South-South cooperation strategy that addresses emerging issues, draws on its experiences, integrates all of its programme frameworks, and is underpinned by resources, incentives and accountability; and (iv) UNDP should define clear collaboration arrangements with the Special Unit.
    وقد تم التوصل إلى أربع نتائج وتوصيات رئيسية وهي: (أ) تشكيل الإطار حول ثلاثة محاور للأنشطة شبيهة بالمناهج الثلاثة لإطار التعاون الثالث: ‏وضع السياسات والدعوة؛ وتبادل المعارف؛ وتحفيز الابتكار؛ على أن تكون المبادرات في ‏كل من هذه المحاور محددة زمنيا ومركزة على ‏تحقيق النتائج؛ و (ب) عند برمجة المبادرات، أن تعتمد الوحدة الخاصة معايير صارمة وتستفيد من ‏قدرات البرنامج الإنمائي وغيره من مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة لتعزيز مساهمة التعاون ‏فيما بين بلدان الجنوب في تحقيق التنمية الفعالة؛ و (ج) أن يضع البرنامج الإنمائي استراتيجية مؤسسية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بحيث ‏تعالج المسائل الناشئة، وتستفيد من خبراته، وتدمج كل أطره البرنامجية، وتكون مدعّمة ‏بالموارد والحوافز وسبل المساءلة؛ و (د) أن يحدد البرنامج الإنمائي ترتيبات واضحة للتعاون مع الوحدة الخاصة.‏
  • Four key conclusions and recommendations were reached: (a) The framework should be shaped around three activity streams, similar to the three platforms of the third cooperation framework: policy development and advocacy; knowledge sharing; and catalyzing innovation; and initiatives in each of those streams should be time-bound and results-oriented; (b) In programming initiatives, the Special Unit should adopt strict criteria and should leverage the capacities of UNDP and other relevant United Nations organizations to enhance the contribution of South-South cooperation to development effectiveness; (c) UNDP should develop a corporate South-South cooperation strategy that addresses emerging issues, draws on its experiences, integrates all of its programme frameworks, and is underpinned by resources, incentives and accountability; and (iv) UNDP should define clear collaboration arrangements.
    وتم التوصل إلى أربعة استنتاجات وتوصيات رئيسية: (أ) ينبغي بناء الإطار حول ثلاثة محاور للأنشطة شبيهة بالمناهج الثلاثة لإطار التعاون الثالث: وضع السياسات والدعوة؛ وتبادل المعارف؛ وتحفيز الابتكار؛ وينبغي أن تكون المبادرات في كل من هذه المحاور محددة زمنيا ومركزة على تحقيق النتائج؛ و (ب) عند برمجة المبادرات، ينبغي للوحدة الخاصة أن تعتمد معايير صارمة وتستفيد من قدرات البرنامج وغيره من مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة لتعزيز مساهمة التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الفعالية الإنمائية؛ و (ج) ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يضع استراتيجية مؤسسية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تعالج القضايا الناشئة، وتستفيد من خبراته، وتدمج كل أطره البرنامجية، وتكون مدعّمة بالموارد والحوافز والمساءلة؛ و (د) ينبغي للبرنامج أن يحدد ترتيبات تعاون واضحة.