Examples
  • In addition, the methodology fostered real participation of children and adolescents in gathering data that greatly enriched the findings.
    وفوق ذلك، شجعت هذه المنهجية المشاركة الفعلية للأطفال والمراهقين في جميع البيانات مما أثرى النتائج إلى حد بعيد.
  • The data so competently collected enriches our comprehension of the child's predicament.
    والبيانات التي تـُـجمع بجدارة تثـري تفهمنا لمحنة الأطفال.
  • The data collection was enriched in late 2002 with the receipt of data pertaining to hydrothermal vent systems and polymetallic sulphides.
    وأُثريت مجموعة البيانات في أواخر عام 2002 بتلقي بيانات متعلقة بنظم التيارات الحرارية المائية وبالكبريتات المتعددة المعادن.
  • The provision of accurate and timely data could significantly enrich the discussions of the United Nations Forum on Forests, and priority should be given to ensuring that these data are available.
    فمن شأن توفير البيانات الدقيقة في الوقت المناسب أن يغني إلى حد كبير مناقشات منتدى الأمم المتحدة للغابات كما ينبغي إيلاء الأولوية لكفالة إتاحة هذه البيانات.
  • (a) An e-forum on languages in education that contribute to and enrich data on mother-tongue instruction and bilingual education, with the active participation of indigenous organizations, individuals and experts;
    (أ) ثمة منتدى إلكتروني عن اللغات في التعليم سوف يسهم في البيانات المتعلقة بتعليم لغة الأم والتعليم الثنائي اللغة ويعمل على إغناء تلك البيانات، إلى جانب المشاركة الفعالة لمنظمات الشعوب الأصلية وأفرادها وخبرائها؛
  • In this survey, it was intended to enrich basic data contributing to the quantitative understanding of unpaid work at home including housework while keeping the items of the previous questionnaire.
    وفي هذه الدراسة الاستقصائية، كان القصد هو اثراء قاعدة البيانات الأساسية التي تسهم في تحقيق الفهم الكمي للعمل بدون أجر في البيت بما في ذلك العمل المنزلي والمحافظة في الوقت ذاته على بنود الاستبيان السابق.
  • I will be working, along with the team that supports me, the members of the Panel of Experts and interested stakeholders, on analysing and explicating these results to build on and enrich existing data.
    وسوف أعمل، إلى جانب الفريق الذي يساعدني وأعضاء فريق الخبراء والأطراف المعنية المهتمة، على تحليل هذه النتائج وتفسيرها لتكملة البيانات الموجودة وإثرائها.
  • The paper contained ten main recommendations, including a sharper delineation of the roles and responsibilities of the General Assembly and the Economic and Social Council (ECOSOC), as well as strengthening the legislative role of ECOSOC, and presented significant measures to further improve the coherence of the work of the United Nations system for development. An important objective of these proposals is to contribute to more informed decision-making at the intergovernmental level through the provision of better and more timely data and information, enriched by the participation of key actors at the country level in deliberations on operational activities.
    ومن بين الأهداف الهامة التي ترمي إليها هذه المقترحات المساهمة في اتخاذ قرارات مستنيرة على الصعيد الحكومي الدولي من خلال توفير بيانات ومعلومات أفضل نوعية وآنية، وتعزيزها من خلال مشاركة جهات فاعلة رئيسية على الصعيد القطري في المداولات بشأن الأنشطة التنفيذية.