Examples
  • As a natural regional leader, Serbia can expect to reap thebenefits as all states advance toward membership.
    وباعتبارها الزعيم الإقليمي الطبيعي، فمن المنطقي أن تتوقعصربيا حصد الفوائد التي تنتظر أي دولة تتقدم نحو الالتحاق بعضويةالاتحاد الأوروبي.
  • We are also witnessing efforts to undermine the very State institutions that must be strengthened if Bosnia and Herzegovina is to meet the challenges of modern statehood and advance towards membership in NATO and the European Union.
    ونحن نشهد أيضاً الجهود الرامية إلى تقويض مؤسسات الدولة التي يجب تعزيزها إذا أرادت البوسنة والهرسك التصدي لتحديات قيام الدولة الحديثة والمضي قدما نحو العضوية في منظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي.
  • When issues of great principle or political impact are decided in the Council, consulting the broader membership in advance of making the decision should be automatic and not elective.
    وعندما تُقَرَّر في المجلس قضايا تتعلق بالمبادئ أو ذات أثر سياسي، فإن التشاور مع العضوية العامة قبل صنع القرار ينبغي أن يكون أمرا تلقائيا وليس انتقائيا.
  • It would be very interesting to have additional information on the functioning of the National Committee for the Advancement of Women, its membership and authority, its impact and its coordination of gender mainstreaming activities in the government ministries and other entities.
    وسيكون من المفيد الحصول على معلومات إضافية بشأن عمل اللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة وعضويتها وسلطتها وأثرها على أنشطة إدماج نوع الجنس في الأنشطة الرئيسية في الوزارات الحكومية والكيانات الأخرى، والتنسيق الذي تقوم به.
  • The Russian Federation's accession to WTO membership is advanced, although a significant problem remains with the European Union over its recently enacted export taxes on raw wood, which it implemented in order to stimulate the development of its forest products industries.
    وقطعت عملية انضمام الاتحاد الروسي إلى عضوية منظمة التجارة العالمية شوطا متقدما، على الرغم من أنه لا تزال هناك مشكلة مهمة مع الاتحاد الأوروبي تتعلق بضرائب التصدير التي وضعت مؤخرا على الخشب الخام، والتي طبقها الاتحاد الروسي لإنعاش تطوير صناعاته من المنتجات الحرشية.
  • This act of scheduling by the Chair, who will continue to promote interaction as in the first round and to assist Member States in accordance with the President's work plan, shall enable the membership to advance in more in-depth and more comprehensive negotiations, before, in strict conformity with decision 62/557, continuing during the third round to seek a solution that can garner the widest possible political acceptance by Member States.
    وستمكّن هذه البرمجة التي أجراها الرئيس، الذي سيواصل تشجيع التفاعل على غرار ما جرى في الجولة الأولى ومساعدة الدول الأعضاء وفقا لخطة عمل رئيس الجمعية العامة، من التقدم في مفاوضات أكثر تعمقا وشمولا، قبل مواصلة السعي، خلال الجولة الثالثة، إلى إيجاد حل يمكن أن يحظى بأكبر قدر ممكن من القبول السياسي في صفوف الدول الأعضاء، مع التقيد التام بالمقرر 62/557.
  • Today, on the occasion of the fortieth anniversary of the admission of the Maldives to the United Nations, my President wrote to the Secretary-General thanking him and the United Nations membership for their collaboration and support over the past four decades on matters of crucial national interest to the Maldives: we recall the support given by this Assembly to the requirements of protection and security of small States; we acknowledge the important role played by the United Nations membership in advancing efforts to protect the global environment; and we are gratified by the assistance that we are getting towards the attainment of the Millennium Development Goals (MDGs).
    واليوم وبمناسبة الذكرى الأربعين لانضمام ملديف إلى الأمم المتحدة، كتب رئيس بلدي رسالة إلى الأمين العام يشكره فيها هو وعضوية الأمم المتحدة على تعاونهم ودعمهم خلال العقود الأربعة الماضية فيما يتعلق بأمور تمثل مصالح وطنية بالغة الأهمية لملديف. ونحن نشير إلى الدعم الذي قدمته هذه الجمعية لمتطلبات حماية وأمن الدول الصغيرة؛ ونعرب عن تقديرنا للدور الهام الذي اضطلعت به عضوية الأمم المتحدة في دفع الجهود الرامية إلى حماية البيئة العالمية؛ وممتنون على المساعدة التي نجدها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.