Examples
  • Goal 1 is to cut poverty in half by 2015 and requires increasing economic output, productivity, investment and trade in developing countries.
    فالغاية 1 هي تخفيض الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015 وتتطلب زيادة الناتج الاقتصادي، والإنتاجية، والاستثمار والتجارة في البلدان النامية.
  • The latter is an industry-based approach, measuring relative prices, output and productivity by industry.
    وهذه المنهجية قائمة على الصناعات وتقيس الأسعار والنواتج والإنتاجية النسبية لكل صناعة على حدة.
  • Output and productivity indicators and quality control mechanisms are in place at the three duty stations.
    وتوجد لدى مراكز العمل الثلاثة مؤشرات النواتج والإنتاجية وآليات مراقبة النوعية.
  • Outputs: Final products or services delivered by a programme or sub-programme to end-users.
    دعم البرنامج (الميدان والعمليات العالمية)
  • - Outputs: concrete products (e.g. new legislation, studies, capacity-building seminars, educational materials, revision of textbooks, etc.);
    - المخرجات: المنتجات الملموسة (مثل التشريعات الجديدة، والدراسات والحلقات الدراسية لبناء القدرات، والمواد التعليمية وتنقيح الكتب المدرسية، إلخ).
  • (a) Output: Tangible product (including services) of an intervention that is directly attributable to the initiative.
    (أ) الناتج: هو عبارة عن منتج ملموس (يشمل الخدمات) يتأتى من نشاط معين، ويعزى بشكل مباشر إلى المبادرة المتخذة.
  • We believe that tools and measures must be developed to examine the social ramifications of economic initiatives, and to evaluate products, output and productivity in social terms.
    كما نرى من الضروري إعداد الأدوات واتخاذ التدابير لدراسة التشعبات الاجتماعية التي تنطوي عليها المبادرات الاقتصادية، ولتقييم المنتجات والمدخلات والإنتاجية من الناحية الاجتماعية.
  • The archive of the Infrared Space Observatory was a highly centralized archive with two primary centres, in Spain and the United States, in which the upgrading of the output products was a driving tool.
    أما محفوظات مرصد الإشعاع تحت الأحمر الفضائي فهي محفوظات تتسم بمركزية شديدة مقرها مركزان رئيسيان في أسبانيا والولايات المتحدة، حيث يشكل أداةَ حفز تحسينُ مستوى المنتجات المخرجة.
  • At the same time, the ECLAC workload, as measured by programmed quantifiable outputs (production of which accounted for about two thirds of its total work-months), increased during the period under consideration, as can be seen from the table below.
    وفي الوقت نفسه، فقد ازداد عبء العمل للجنة، مقيسا بالنواتج المبرمجة القابلة للقياس الكمي (الإنتاج الذي يمثل نحو ثلثي مجموع أشهر عملها)، خلال الفترة قيد النظر، كما يتبين من الجدول أدناه.
  • Therefore, the output product, instead of a decision or recommendations as it occurred at COP.3, should be an assessment of implementation including an overview of important lessons learned.
    وعليه، فإن ناتج ذلك، بدلاً من أن يكون مقرراً أو توصيات على غرار ما حدث في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، ينبغي أن يكون تقييما للتنفيذ، يشمل استعراضا عاما لما استخلص من عبر هامة.