Examples
  • However, the obligation was subsequently cancelled after the year-end closing of accounts.
    بيد أن هذا الالتزام ألغي بعد ذلك على إثر إقفال حسابات نهاية السنة.
  • Staff validation of non-expendable equipment assigned to individuals will be undertaken as part of the year-end closing.
    وكجزء من إقفال نهاية العام سيجري التصديق بمعرفة موظفين على المعدات غير المستهلكة المخصصة للأفراد.
  • Section 4.740 states that the monitoring should be done at least for the October rephasal and as part of the year-end closing procedures.
    وتنص المادة 4-740 على أن عملية الرصد ينبغي أن تتم على الأقل بالنسبة لعملية إعادة جدولة الميزانية في تشرين الأول/أكتوبر وكجزء من إجراءات غلق الحسابات في نهاية السنة.
  • Section 4.740 states that the monitoring should be done at least for the October phasing and as part of the year-end closing procedures.
    وتنص المادة 4-740 على أن عملية الرصد ينبغي أن تتم على الأقل بالنسبة لعملية تحديد مراحل الإنفاق بالنسبة لتشرين الأول/أكتوبر وأن تتم ضمن إجراءات إغلاق الحسابات في نهاية السنة.
  • The process took the Fund up to a year or more to complete owing to the volume of transactions and was only performed after year-end closing.
    فهذه العملية تحتاج من الصندوق إلى سنة أو أكثر لإتمامها بسبب حجم المعاملات، ولذا فإنها لا تجرى إلا بعد إقفال الحسابات في نهاية العام.
  • As part of the year-end closing procedure, all contributions received and expenses incurred on cash-based projects are closed to this account.
    وفي إطار عملية إقفال الحسابات في نهاية العام، فإن جميع التبرعات المقبوضة والنفقات المتكبدة في إطار المشاريع القائمة على الأموال النقدية تُدرج في هذا الحساب.
  • The year-end closing involves a process whereby amounts relating to the inter-fund balances have to be manually reconciled and adjusted for the purposes of the financial statements.
    وانطوى إقفال الحسابات في نهاية السنة على عملية معقدة تعين من خلالها إجراء تسوية وتعديل بطريقة يدوية للحسابات المتصلة بالأرصدة المشتركة بين الصناديق لأغراض تقديم البيانات المالية.
  • As at the time of the audit, monthly bank reconciliation for all 67 bank accounts managed at headquarters and all 553 accounts managed by the 167 UNDP country offices had been completed for the 2007 year-end closing.
    وفي الفقرة 31، أوصى المجلس بأن تقيّم اليونيسيف دوريا إمكانية تحصيل المبالغ المدرجة باعتبارها تبرعات مستحقة القبض وبأن ترصد ما يكفي من الاعتمادات لتغطية أي مبالغ يرجح عدم تحصيلها.
  • While 31 per cent of the resources paid to implementing partners had not been recognized or justified as at the 2005 year-end closing, in 2006 the percentage rose to 33.9.
    وفي حين أن 31 في المائة من الموارد المدفوعة إلى الشركاء المنفذين لم يسجلها الشركاء أو لم يقدموا تبريرات بشأنها حتى وقت إقفال الحسابات في نهاية السنة لعام 2005، فقد ارتفعت هذه النسبة المئوية في عام 2006 إلى 33.9 في المائة.
  • Guidelines on how to monitor and review unliquidated obligations were issued by the Comptroller's Division as part of the 2004 year-end closing instructions and have been made available to the Board for information purposes.
    وأصدرت شعبة المراقبة المالية مبادئ توجيهية بشأن كيفية رصد واستعراض الالتزامات غير المصفاة، وذلك في إطار تعليمات إقفال نهاية السنة لعام 2004، وقد أتيحت هذه المبادئ للمجلس لأغراض العلم.