Examples
  • Coercion to sexual intercourse or unnatural carnal knowledge (Article 104 of PC of the RS) incriminates sexual intercourse (with a female person) and unnatural carnal knowledge (with a female or male person) with the use of coercion.
    والإرغام على الاتصال الجنسي أو الجماع الشهواني غير الشرعي (المادة 104 من مدونة عقوبات جمهورية صربيا) يجرم الاتصال الجنسي (بأنثى)، كما يجرم الجماع الشهواني غير الشرعي (بأنثى أو بذكر).
  • Procurement or enabling the commission of unnatural carnal knowledge (Article 111 of the PC of the RS) against a minor is punishable with imprisonment of up to five years (paragraph 1).
    والقوادة أو تمكين ارتكاب جماع شهواني غير شرعي (المادة 111 من مدونة عقوبات جمهورية صربيا) ضد قاصر يعاقب عليه بالسجن لمدة لا تزيد عن خمس سنوات (الفقرة 1).
  • Consequently, the High Commissioner encourages interpretations of these requirements that do not lose sight of the public interest in the wide dissemination of knowledge under article 15.
    وبناءً على ذلك، تشجع المفوضة السامية تفسير هذه الشروط على نحو لا يغفل المصلحة العامة في إطار نشر المعرفة على نطاق واسع بموجب المادة 15.
  • Article 28 Knowledge, intent and purpose as elements of an offence
    المادة 28 العلم والنية والغرض كأركان للفعل الإجرامي
  • Article 28 Knowledge, intent and purpose as elements of an offence
    المادة 28 العلم والنية والغرض كأركان للفعل الإجرامي
  • Coercion to unnatural carnal knowledge (Article 110 of the PC of the RS), if committed against a minor over the age of 14, or if the death of the coerced person occurred as the consequence thereof, represents a qualified form of this criminal act.
    والإجبار على الجماع الشهواني غير الشرعي (المادة 110 من مدونة عقوبات جمهورية صربيا) يمثل شكلا مشروطا لهذا العمل الإجرامي إذا ارتكب ضد قاصر يزيد عمرها عن 14 سنة، أو إذا حدثت وفاة الشخص المجبر نتيجة لذلك العمل.
  • The COP is entrusted with regularly reviewing the implementation of the Convention and the functioning of its institutional arrangements in the light of the experience gained at the national, subregional, regional and international levels and on the basis of the evolution of scientific and technological knowledge (article 22, paragraph 2(a)).
    ويُعهد لمؤتمر الأطراف بإجراء الاستعراض المنتظم لتنفيذ الاتفاقية وسير الترتيبات المؤسسية في ضوء الخبرات المكتسبة على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي، وعلى أساس تطوّر المعارف العلمية والتكنولوجية (الفقرة 2(أ) من المادة 22).
  • He also speaks French and has considerable knowledge of that language (article 36 (3) (c)).
    وهو يتكلم الفرنسية أيضا ولديه معرفة كبيرة بتلك اللغة (المادة 36 (3) (ج)).
  • With respect to the special theme, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Trade, the Ministry of the Environment and the Ministry of the Interior and Justice, together with the Humboldt Institute, have participated in discussions within the framework of the Convention on Biological Diversity on the themes of traditional knowledge (article 8 (j)) and access and benefit sharing.
    فيما يتعلق بهذا المجال، تشترك وزارة الشؤون الخارجية، ووزارة التجارة، ووزارة البيئة، ووزارة الداخلية والعدالة، سويا مع معهد هامبولدت في المناقشات الجارية في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي بشأن مواضيع المعارف التقليدية (المادة 8 - ي)، وإمكانية الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها.
  • Furthermore, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Trade, the Ministry of the Environment and the Ministry of the Interior and Justice, together with the Humboldt Institute, are taking part in the discussions being held in the context of the Convention on Biological Diversity on traditional knowledge (article 8 (j)) and access and benefit-sharing.
    ويضاف إلى ذلك أن وزارة الخارجية، ووزارة التجارة، وزارة البيئة، ووزارة الداخلية والعدل، تشترك، إلى جانب معهد هومبولت، في المحادثات التي تجري في إطار الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي فيما يتعلق بموضوعي المعارف التقليدية (المادة 8 (ي))، والحصول على المنافع وتقاسمها.