Examples
  • Harmony within and among those components depends on factors inside and outside the system.
    والانسجام ضمن تلك المكونات وفيما بينها يعتمد على عوامل من داخل النظام وخارجه.
  • PTW was a versatile tool for telemedicine, using specific components depending on usage profile.
    وهذه المحطة أداة متعددة الاستخدامات للتطبيب عن بعد، تستخدم عناصر محددة حسب خصائص الاستخدام.
  • This concept of sustainable development depends on three key components: environmental protection, economic growth and social equity.
    ويعتمد مفهوم التنمية المستدامة هذا على ثلاثة عناصر رئيسية هي: حماية البيئة، والنمو الاقتصادي، والعدالة الاجتماعية.
  • A large measure of their success will depend upon the components of these responses that have to do with buttressing governance institutions and institutional frameworks.
    وسيتوقف نجاح هذه البلدان بقدر كبير على عناصر هذه الاستجابات التي تتعلق بتدعيم مؤسسات الحكم وأطره المؤسسية.
  • The extent to which the agencies are involved in the population component depends on their mandate and their representation at the national, regional and global levels.
    ويتوقف مدى مشاركة الوكالات في العنصر المتعلق بالسكان على ولاياتها وتمثيلها على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية.
  • (4) Other relationships of “dependency”, such as dependent territories or component units of federal States, fall entirely outside the scope of article 17, which is concerned only with the responsibility of one State for the conduct of another State.
    4) وثمة أشكال أخرى من علاقات "التبعية"، من قبيل الأقاليم التابعة أو الوحدات المكونة للدول الاتحادية، تندرج كليا خارج نطاق المادة 17، التي لا تعنى إلا بمسؤولية الدولة عن سلوك دولة أخرى.
  • The provision of these components depends on the political determination of the Parties to work together for the implementation of the existing commitments, including through establishing appropriate institutional arrangements.
    ويتوقف توفير هذه المكونات على الإرادة السياسية للأطراف للعمل معاً من أجل تنفيذ الالتزامات القائمة، بما في ذلك عن طريق وضع ترتيبات مؤسسية مناسبة.
  • It has been argued, for example, that rules and regulations should be relatively simple, not highly dependent upon other components of the prudential system, and easy to verify and enforce.
    وأشير على سبيل المثال إلى أن القواعد والأنظمة ينبغي أن تكون بسيطة نسبيا، وألا تتوقف بشكل كبير على عناصر أخرى في النظام التحوطي، ويسهل التحقق منها وإنفاذها.
  • The essential inter-dependency of the major components of the NPT-centered nuclear disarmament and non-proliferation regime - including the CTBT and the FMCT, needs to be re-affirmed.
    ومن الضروري إعادة تأكيد الترابط الأساسي بين العناصر الرئيسية لنظام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار القائم على أساس معاهدة عدم الانتشار، ويشمل هذا النظام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ووضع معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية.
  • Since transition programmes depend on the coherent implementation of a variety of activities, the pace of progress also depends on funding all component priorities as identified and agreed upon during joint planning and assessment processes.
    وبالنظر إلى أن برامج الانتقال تعتمد على مدى الاتساق في تنفيذ مجموعة متنوعة من الأنشطة، فإن سرعة التقدم تتوقف أيضا على تمويل جميع أولويات العناصر المحددة والمتفق عليها أثناء عمليات التخطيط والتقييم المشتركة.