Examples
  • All right, change Kathy's birthplace to Antigua, and we need to adjust the online archive number.
    (حسناً , غير مكان ميلاد (كاثي) إلى (أنتيغوا ونحن نحتاج أن نعدل . الرقم الأرشيفي
  • They showed that the Kremlin cannot reduce a new andpowerful social trend – memorialized by countless Web sites, blogs,and online archives – to “isolated outbursts” fomented by “foreignagents.”
    وأثبتوا أن الكرملين لا يستطيع أن يحد من هذا الاتجاهالاجتماعي القوي الجديد ــ المشهود له من قِبَل عدد لا يحصى منالمواقع والمدونات والمحفوظات على شبكة الإنترنت ــ بحيث يتحول فيالنهاية إلى "فورات غضب معزولة" يغذيها "عملاء أجانب".
  • In addition, these are webcast and archived online.
    إضافة إلى ذلك، يجري بث تلك المناقشات وحفظها على شبكة الإنترنت.
  • Ever since they put the last 50 years of their archives online, I'm a lost cause.
    منذ ان وضعوا 50 سنة من ارشيفهم في الانترنت,انا قضية خاسرة
  • These initiatives should be strengthened, for example by providing easy and secure online access to data archives, by offering speedy data processing and delivery and by supporting the cost of operating the initiatives;
    وينبغي تعزيز هذه المبادرات، وذلك مثلا باتاحة النفاذ السهل والآمن بالاتصال الحاسوبي المباشر إلى أراشيف البيانات، وبتوفير المعالجة السريعة والتوفير السريع للبيانات، ويدعم تكلفة تنفيذ المبادرات؛
  • The Committee took note of the Digital Map Archive, an online system presenting geographical information from databases over the Internet and allowing aid to be provided more effectively in crisis situations.
    وأحاطت اللجنة علما بأرشيف الخريطة الرقمية، وهو نظام حاسوبي لعرض المعلومات الجغرافية من قواعد بيانات عن طريق الإنترنت ويتيح تقديم العون على نحو أنجع في الأزمات.
  • The Committee took note of the Digital Map Archive, an online system presenting geographical information from databases over the Internet and allowing aid to be provided more effectively in crisis situations.
    وأحاطت اللجنة علما بإرشيف الخريطة الرقمية، وهو نظام حاسوبي لعرض المعلومات الجغرافية من قواعد بيانات عن طريق الإنترنت ويتيح تقديم العون على نحو أنجع في الأزمات.
  • One way in which developing countries can benefit from ICT in education and capacity-building is by using online library catalogues, archives of materials (such as the Timbuktu project) and through creating online laboratories for sharing teaching materials and lecture videos.
    ومن الطرق التي تستطيع بها البلدان النامية الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم وبناء القدرات استخدام سجلات المكتبات المفتوحة على الإنترنت، وأرشيفات المواد (مثل مشروع تيمبوكتو Timbuktu)، واستحداث مختبرات على الإنترنت لتبادل المواد التعليمية وتسجيلات المحاضرات.
  • (i) Administrative Assistant: at the Local level, the proposed position will be responsible for: (i) assisting the Election Support Unit with all travel-related issues, including road mission forms and travel authorizations, and coordinating drivers; (ii) ensuring that all documents, letters, legislation, forms, and regulations pertaining to elections are properly filed; and (iii) establishing and maintaining a special archive online for all such data to be used in future elections in the country.
    (ط) مساعد إداري: ستكون الوظيفة المقترحة من الرتبة المحلية وسيضطلع شاغلها بما يلي: '1` مساعدة وحدة دعم الانتخابات في جميع المسائل المتصلة بالسفر، بما في ذلك استمارات البعثات البرية وأذون السفر، والتنسيق بين السائقين؛ '2` كفالة وضع جميع الوثائق والرسائل والتشريعات والاستمارات والأنظمة المتصلة بالانتخابات في الملفات المناسبة؛ '3` إنشاء وتعهّد محفوظات خاصة على شبكة الإنترنت لجميع هذه البيانات للاستعانة بها في الانتخابات المقبلة في البلد.