Examples
  • “145. Restricted Accounts.
    ”128- الظروف المادية للإعادة إلى الوطن.
  • For their other restricted accounts.
    .لحساباتهم المقيدة الأخرى
  • The user access approach to identity management focuses on the administration of user authentication, access rights, access restrictions, account profiles, passwords and other attributes in one or more applications or systems.
    ويركز نهج دخول المستعمل المتَّبع في إدارة شؤون الهوية على إدارة التوثّق من المستعمل، وحقوق الدخول، وقيود الدخول، ومواصفات الحساب، وكلمات السر وغير ذلك من الخصائص، في واحد أو أكثر من التطبيقات أو النظم.
  • The degree of restrictiveness, accountability and accessibility vary according to the risks posed by these weapons, materials or facilities to the purposes of this Convention. Preventive controls may include:
    ‎وتختلف درجة التقييد والمساءلة والوصول حسب الأخطار التي تشكلها هذه ‏الأسلحة أو المواد أو المرافق على مقاصد هذه الاتفاقية.‏‎ ‎وقد تشمل الضوابط الوقائية ما يلي: ‏ ‏'1` المساءلة عن أي شكل من أشكال المواد النووية ومراقبتها؛ ‏
  • He alluded to the loss of Libya's vote in the General Assembly as well as to the burdensome procedures, budgetary requirements and currency exchange losses involved in the constant transfer of funds into the restricted accounts.
    وألمح إلى فقدان ليبيا حقها في التصويت في الجمعية العامة فضلا عما يستتبعه نقل الأموال إلى الحسابات التي تفرض عليها القيود من إجراءات مرهقة ومتطلبات في الميزانية وخسائر في سعر صرف العملات.
  • The survey confirmed that a broad set of staff, including but not restricted to accountants, would require IPSAS training;
    وتأكد من الاستقصاء أن مجموعة واسعة من الموظفين، على سبيل الذكر لا الحصر، بحاجة إلى التدريب على هذه المعايير؛
  • The survey underscored how IPSAS training affects a broad range of groups and is not restricted to accountants.
    وأظهر الاستبيان أن التدريب على المعايير لن يقتصر على المحاسبين وأنه سيشمل مجموعة واسعة من الفئات.
  • It was emphasized, however, that the two are not mutually exclusive and that the rights of the internally displaced should not be restricted on account of their displacement.
    غير أنه تم التأكيد على أن الأمرين غير متنافيين، وأنه لا ينبغي تقييد حقوق المشردين داخليا بسبب تشردهم.
  • The movement of women was formerly restricted on account of the prevailing social conditions and the rule may change with time.
    وإن تقييد سفر المرأة سابقاً كان بسبب الظروف الاجتماعية السائدة ويمكن تغيير حكمه بتغيير زمانه.
  • It was indicated that, among accredited professions, legal services are the most restricted, followed by accounting, architecture and engineering services.
    وأفيد بأن الخدمات القانونية هي الأكثر تعرضاً للتقييد من بين المهن المعتمدة، تليها خدمات المحاسبة والهندسة المعمارية والهندسة المدنية.