Examples
  • I put a location sensor in Dr. Harding's phone so we should get a reading.
    لقد وضعت جهازا لتحديد الوقع فى هاتف الدكتورة هاردينغ فيجب أن نلتقط إشارة
  • I put a location sensor in Dr Harding's phone, so we should get a reading.
    لقد وضعت جهازا لتحديد الوقع فى هاتف الدكتورة هاردينغ , فيجب أن نلتقط إشارة
  • I put a location sensor in Dr. Harding's phone, so we should get a reading.
    لقد وضعت جهازا لتحديد الوقع فى هاتف الدكتورة هاردينغ , فيجب أن نلتقط إشارة
  • EDDlE: I put a location sensor in Dr. Harding's phone, so we should get a reading.
    لقد وضعت جهازا لتحديد الوقع فى هاتف الدكتورة هاردينغ
  • Can we use the sensors to locate him?
    هل يمكننا إستخدام المستشعرات للعثور عليه ؟
  • But there are sensors located around the perimeter monitoring all movement.
    لكنْ ثمّة أجهزة استشعارٍ حول المكان .تراقب كلّ التحرّكات
  • Countermeasures against sexual crimes include the following: amendment to the Act on the Punishment of Sexual Violence and Protection of Victims (October 2006); consideration of applying a pre-determined range of punishment for sexual crimes; consideration of revising the Act of Correction and Control to designate habitual sexual criminals as subjects for correction and supervision; expanded implementation of the `Policy to Limit Activities Outside of Residence' and `Policy of Intensive Supervision and Probation' for sex criminals; promulgation of the Act on Applying Electronic Location Sensors to Certain Sex Criminals (April 2007); amendment to the Act on Protection of Youth from Sexual Exploitation (currently pending at the National Assembly).
    والتدابير المضادة للجرائم الجنسية تشمل ما يلي: تعديل القانون المتعلق بالمعاقبة على العنف الجنسي وحماية الضحايا (تشرين الأول/أكتوبر 2006)؛ والنظر في تطبيق طائفة عقوبات مقررة مقدما على ارتكاب الجرائم الجنسية؛ والنظر في تنقيح قانون الإصلاح والرقابة لتحديد المجرمين مرتكبي الجرائم الجنسية على وجه الاعتياد بوصفهم أشخاصا خاضعين للإصلاح والإشراف؛ والتنفيذ الواسع النطاق لـ 'سياسة تقييد الأنشطة خارج محل الإقامة` و'سياسة الإشراف المكثف والوضع تحت الاختبار القضائي` لمرتكبي الجرائم الجنسية؛ ونشر القانون المتعلق باستخدام أجهزة الاستشعار الإلكتروني لأماكن مرتكبي جرائم جنسية معينين (نيسان/أبريل 2007)؛ وتعديل القانون المتعلق بحماية الشباب من الاستغلال الجنسي (حاليا قيد النظر في الجمعية الوطنية).
  • The network could also potentially support sensors co-located with our monitoring facilities and targeted specifically at the global climate change problem.
    وتتمتع الشبكة أيضا بإمكانية دعم أجهزة الاستشعار المشتركة في الموقع مع أجهزتنا الخاصة بالرصد وتستهدف على وجه التحديد مشكلة تغير المناخ على الصعيد العالمي.
  • The meeting participants identified the following six action areas: (a) an inventory of stations was to be created in order to determine where current stations were situated, what had been installed at each station and what potential existed at each station for co-location of multiple sensors; (b) pilot stations were to be identified to test possible collaboration between AFREF, AfricaArray, the International Heliophysical Year and AMMA-GPS; (c) the different groups were to provide detailed guidelines to supplement those of the International GNSS Service (IGS) for the installation of GNSS equipment and data specifications; (d) it was necessary to determine what capacity-building efforts could be developed in the programme and what partnerships and collaborative efforts were already in place; (e) practicalities of the importation of instrumentation were to be investigated by the Economic Commission for Africa, in Ethiopia, which would also approach vendors to obtain a special pricing scheme for AFREF; and (f) a joint policy statement was to be prepared by the participating networks with the aim of clarifying what was to be achieved through collaborative efforts and working towards a common vision.
    وحدّد المشاركون في الاجتماع مجالات العمل الستة التالية: (أ) أن توضع قائمة جرد للمحطات من أجل تحديد مواقع المحطات الحالية، وما رُكّب في كل محطة، والإمكانات المتوفرة في كل واحدة منها للاشتراك في إيواء أجهزة استشعار متعددة؛ (ب) يتعين أن تُحدَّد المحطات التجريبية لاختبار إمكانية التعاون بين الإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا وبرنامج صفائف أفريقيا والسنة الدولية للفيزياء الشمسية ومشروع التحليل المتعدد التخصصات للرياح الموسمية الأفريقية باستخدام النظام العالمي لتحديد المواقع؛ (ج) أن تُقدِّم الأفرقة المختلفة مبادئ توجيهية مفصلة تكمل مبادئ الخدمة الدولية للشبكة العالمية لسواتل الملاحة فيما يخص تركيب معدات النظم العالمية لسواتل الملاحة ومواصفات البيانات؛ (د) يلزم أن يُحدَّد نوع الجهود التي ينبغي بذلها من أجل بناء القدرات في إطار البرنامج وماهية الشراكات والجهود التعاونية القائمة بالفعل؛ (هـ) أن تخضع الجوانب العملية في استيراد الأجهزة لتحقيق تجريه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في إثيوبيا، التي تتصل أيضا بالبائعين للحصول على قوائم أسعار خاصة فيما يتعلق بالإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا؛ (و) أن تعدّ الشبكات المشاركة بيان سياسات مشتركا بهدف توضيح ما يتعين تحقيقه عبر الجهود التعاونية والسعي إلى وضع تصور مشترك.