Examples
  • Give him the targeting device.
    إعطه جهاز التتبع
  • If the fuses fail to arm when munitions reach the targets, SD devices cannot function.
    فإذا لم يضرب الذراع عند وصول الذخيرة إلى هدفها لا يمكن أن تعمل نبائط التدمير الذاتي.
  • Their attacks range from the use of improvised explosive devices, targeted killings and small ambushes, to more open confrontations with Afghan and international security forces.
    وتتراوح هجماتهم ما بين استخدام الأجهزة المتفجرة المرتجلة، وعمليات القتل المحددة الهدف، ونصب الكمائن محدودة النطاق من ناحية، والدخول في مواجهات أكثر سفورا مع قوات الأمن الأفغانية والدولية من ناحية أخرى.
  • On 10 July 2007, in Dehrawot district, Uruzgan province, a suicide attack, using a body-borne improvised explosive device targeted an ISAF convoy, reportedly causing the death of 12 schoolchildren.
    وفي 10 تموز/يوليه 2007، وفي منطقة ديراوت، مقاطعة أروزغان، يُذكر أن هجوما انتحاريا استخدم فيه شخص يحمل جهازا متفجرا مرتجلا استهدف قافلة تابعة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية، مما أدى حسبما أبلغ إلى وفاة 12 تلميذا.
  • The detonation of apparently remotely controlled explosive devices, targeting a de facto Abkhaz taxation representative on 27 November in Tagiloni and the de facto Abkhaz head of administration of Repo Etseri on 18 December, were among the serious attacks.
    ومن بين الهجومات الخطيرة التي وقعت تفجير ما يبدو أنها أجهزة متفجرة يتم التحكم فيها عن بعد استهدفت ممثلا فعليـا (بحكم الأمر الواقع) للسلطات الضريبية الأبخازية في 27 تشرين الثاني/نوفمبر في تاغيلوني، والرئيس الفعلـي للإدارة الأبخازية في ريبو إستيري في 18 كانون الأول/ديسمبر.
  • In some cases, due to the high speed of munitions, if the fusing systems fail to function, they will be damaged when the munitions are striking the target. And the SD devices will also be damaged and fail to function.
    وفي بعض الحالات تكون سرعة الذخائر عالية، ولهذا السبب لا تعمل نظم الصمامات كما ينبغي فهي تتلف عندما تصل الذخيرة إلى الهدف، كذلك تتلف نبائط التدمير الذاتي ولا تؤدي مهمتها.
  • The African Union Mission in Somalia has occasionally been targeted, notably by explosive device and mortar attacks when it first arrived and more recently with mortar and grenade attacks.
    وقد استُهدفت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال عدة مرات، من بين ذلك ما حدث بهجمات بالأجهزة المتفجرة وقذائف الهاون، في بدء وصولها، كما هوجمت في الآونة الأخيرة بقذائف الهاون والقنابل اليدوية.
  • That is why they have increased terrorist attacks in the form of abductions, intimidation, suicide bombings and use of sophisticated explosive devices, targeting and terrorizing a wide spectrum of society, including children attending school, religious clerics, international aid workers, journalists and Afghan and international security forces.
    ولذلك السبب، زادوا من الهجمات الإرهابية في شكل عمليات الاختطاف والتخويف والتفجيرات الانتحارية واستخدام الأجهزة المتفجرة المتطورة واستهداف شريحة واسعة من المجتمع وإرهابها، بما في ذلك الأطفال الذي يلتحقون بالمدارس ورجال الدين والعاملون الدوليون في مجال تقديم المعونة والصحفيون وقوات الأمن الأفغانية والدولية.
  • Awareness at all levels, ranging from policy-makers (in order to launch reform processes) to local communities and entrepreneurs (to help them identify new opportunities); Training and education to provide consumers and enterprises with the necessary skills to use the new technologies efficiently; Legal and regulatory reform to remove barriers and uncertainties and to build trust; Infrastructure, connectivity and access, which includes aspects related to telecommunication sector reforms, enhancing access to computers, the promotion of open-source software and the possibilities offered by low-cost access devices; Policies targeting the development of specific sectors, including the domestic information technology (IT) industry, to help countries gain competitive advantages and accelerate the growth of domestic e-business; E-government, which can be a role model for the private sector, help attain a critical mass of users, reduce the cost of transactions between business and government agencies and improve efficiency and transparency in the operation of the public sector; and Specific measures to support the adoption of e-commerce technologies and practices by the private sector.
    • التوعية على كافة المستويات، بدءاً بالمسؤولين عن رسم السياسات العامة (بغية الشروع بعمليات الإصلاح) وانتهاءً بالمجتمعات المحلية وأصحاب المشاريع المحليين (لمساعدتهم على تحديد الفرص الجديدة)؛