paradigmatic [ more paradigmatic ; most paradigmatic ]
Examples
  • Sumedha from Sri Lanka is a paradigmatic case.
    وحالة سوميدا من سري لانكا نموذجية.
  • This will require paradigmatic shifts in accessing investment capital and in management practices.
    وسيتطلب هذا تحولات نموذجية في الحصول على رأس المال الاستثماري وكذلك في الممارسات الإدارية.
  • The European Union (EU) is the paradigmatic example of a supranational phenomenon.
    ويعد الاتحاد الأوروبي المثال النموذجي لظاهرة تجاوز حدود الولاية الوطنية.
  • We should not forget those paradigmatic phrases of the Constitution of UNESCO:
    وينبغي ألا ننسى تلك العبارات التي يُحتذى بها في الميثاق التأسيسي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة التي تقول:
  • Recent United States statutes and jurisprudence relating to terrorism constitute paradigmatic examples in this respect.
    وتشكل التشريعات والأحكام القضائية الصادرة مؤخراً في الولايات المتحدة فيما يتعلق بالإرهاب أمثلة نموذجية في هذا الصدد.
  • In many respects it can be viewed as “paradigmatic”, having served as a model for similar arrangements in other countries.
    ويمكن اعتباره، من عدة جوانب،”نموذجا“، فقد استخدم كنموذج لوضع ترتيبات مشابهة في بلدان أخرى.
  • The introduction of results-based management has not signified a paradigmatic shift away from detailed rules, regulations and controls.
    ولم ينطو إدخال الإدارة القائمة على النتائج على تحول نمطي عن القواعد والأنظمة والضوابط المفصلة.
  • Its conceptual and paradigmatic integrity should not be compromised by short-sighted analyses or highly legalistic approaches.
    إن تكاملها المفاهيمي والنموذجي لا ينبغي الإخلال به من خلال التحليل القصير النظر والنهج القانونية المفرطة في قانونيتها.
  • The conceptual framework of the previous programmes oscillated swung “combating extreme poverty” and “defending sexual and reproductive health”, revealing “paradigmatic and conceptual tensions”.
    - ويتراوح الإطار المفاهيمي للبرامج السالفة بين ”مكافحة الفقر المدقع“ و”حماية الصحة الجنسية والإنجابية“، مما يؤكد وجود ”تنازع يتصل بالصيغ والمفاهيم“.
  • The paradigmatic shift for development that the Secretary-General has suggested must be preceded by an adequate examination of the advantages and disadvantages inherent in new paradigms.
    وما يقترحه الأمين العام من نموذج لتحويل التنمية يجب أن تسبقه دراسة كافية للمزايا والعيوب الكامنة في النماذج الجديدة.