Examples
  • January 2004 projections: underlying assumptions and data quality
    ألف - إسقاطات كانون الثاني/يناير 2004: الافتراضات الأساسية ونوعية البيانات
  • Specific challenges noted in programme design included weak logistical arrangements, inadequate monitoring and evaluation mechanisms, unrealistic programme and project assumptions, and overambitious designs.
    ومن التحديات المحددة التي أشير إليها فيما يتعلق بتصميم البرامج ضعف الترتيبات اللوجستية، وعدم كفاية آليات الرصد والتقييم، وعدم واقعية الافتراضات المتعلقة بالمشاريع والبرامج، وإسراف التصميمات في الطموح.
  • To calculate the embedded value of a portfolio of business, future cash flow and reserves are projected using assumptions to determine a flow of expected profits and losses.
    (111) لحساب القيمة الذاتية لحافظة الأعمال التجارية، تُسقط التدفقات النقدية المقبلة والاحتياطيات باستخدام افتراضات لتحديد تدفق الأرباح والخسائر المتوقعة.
  • However, OIOS found that this decision was based on incorrect assumptions regarding projected cost savings.
    على أن المكتب انتهى إلى أن ذلك القرار بني على افتراضات غير صحيحة فيما يتعلق بالوفورات المتوقعة في التكاليف.
  • If estimates or projections were used, the assumptions underlying those estimates were examined with the authors.
    وإذا استخدمت تقديرات أو إسقاطات، يجري بحث الافتراضات الكامنة وراء تلك التقديرات مع أصحابها.
  • assumptions used in preparing emissions projections The assumptions used by Parties in preparing their emissions projections differ from country to country, and not all assumptions were given in some communications.
    ثالثاً - الافتراضات المستخدمة في إعداد إسقاطات الانبعاثات
  • To describe the different projection variants, the various assumptions made regarding fertility, mortality and international migration are described first.
    ولبيان مختلف المتغيرات المستخدمة في الإسقاطات، تبيـَّـن أولا مختلف الافتراضات المتعلقة بالخصوبة ومعدل الوفيات والهجرة الدولية.
  • sensitivity of projections The UNFCCC guidelines suggest that the sensitivity of the projections to underlying assumptions be discussed qualitatively and, where possible, quantitatively.
    تشير المبادئ التوجيهية للاتفاقية إلى ضرورة مناقشة حساسية الإسقاطات تجاه الافتراضات المحتملة، وتجري تلك المناقشة نوعياً وكمياً عند الإمكان.
  • Moreover, one of the obstacles to starting the construction projects resulted from an assumption that the host country would contribute to the cost of the perimeter fence.
    وعلاوة على ذلك، تعثر بدء مشاريع التشييد نتيجة لافتراض أن البلد المضيف سيسهم في تكلفة السور المحيط.
  • For 2006, two scenarios have been projected, relying on the assumption of high and low prices of a barrel of oil.
    وبالنسبة لعام 2006، هناك سيناريوهان متوقعان قائمان على افتراضين بارتفاع أسعار برميل النفط أو انخفاضه.