Examples
  • Substance is a three base system… …composed various combinations of natural derived elements.
    المادة مكوّنة من ثلاث انظمة اساسية من تركيبات مختلفة العناصر مشتقة من الطبيعة
  • Foreign contaminant. Substance is a three base system... ...composed various combinations of natural derived elements.
    المادة مكوّنة من ثلاث انظمة اساسية من تركيبات مختلفة العناصر مشتقة من الطبيعة
  • The further increase in gainful employment of women will improve the level of their own pension expectancies, but this is insufficient in many cases to guarantee an independent pension without derived elements.
    ومن المقرر أن يتحقق مفهوم المساواة بين المرأة والرجل في الصناعة وفي المجتمع من خلال القرارات كلها، وفي التعيينات في مجالس النقابات وفي الانتخابات لابد من أخذ المرأة في الاعتبار تمشيا مع نسبها في العضوية
  • Derivatively, other elements of reform that concern particular segments of the membership will be addressed through the satisfaction of the imperative objectives I have outlined.
    واستنتاجا من ذلك، فإن عناصر الإصلاح الأخرى التي تهم قطاعات معينة من العضوية ستتم الاستجابة لها من خلال تحقيق الأهداف المحتومة التي أجملت ذكرها.
  • Further issues that must inform actions taken to combat racism against this sector of society are the following: (i) The question of identity evident among people of African descent in multiracial/multicultural societies dominated by rules of representation and negotiation dictated by white Western cultural values and (ii) A lack of respect and understanding for African-derived elements of the “intangible heritage” of persons of African ancestry, for example artistic manifestations, religious practices, kinship patterns (patterns of child rearing, etc.), values and attitudes.
    ومن المسائل الأخرى التي يجب اتخاذ إجراءات بشأنها لمحاربة العنصرية ضد هذه الفئة من المجتمع ما يلي: `1` مسألة الهوية التي تتجلى في أوساط الشعوب المنحدرة من أصل أفريقي في المجتمعات المتعددة الأعراق والمتعددة الثقافات والتي تهيمن عليها قوانين التمثيل والتفاوض التي تمليها القيم الثقافية الغربية الخاصة بالبيض؛ `2` انعدام الاحترام والفهم للتراث غير المادي الأفريقي المنشأ للأشخاص المنحدرين من أصول أفريقية، مثل التظاهرات الفنية والممارسات الدينية وأنماط علاقات القربى والنسب (أنماط تربية الأطفال، إلخ) والقيم والمواقف.
  • Mr. Randrianarivony (Madagascar), Rapporteur, introducing the draft report of the Committee (A/AC.159/L.134), said that part I of the report contained elements derived from the mandate of the Committee pursuant to General Assembly resolution 56/16.
    السيد راندريان ريفوني (مدغشقر)، المقرر: قال لدى تقديمه لمشروع تقرير اللجنة (A/AC.159/L.134) إن الجزء الأول من التقرير يتضمن عناصر مستمدة من ولاية اللجنة عملاً بقرار الجمعية العامة 56/16.
  • The book covers an overview of the credit derivatives market, basic elements of credit default swaps, settlement following a credit event, and a comparison with other types of credit products and techniques.
    ويشمل الكُتيب لمحة عامة عن سوق مشتقات الائتمان، والعناصر الأساسية لمقايضة ائتمان ما في حالة التخلف عن الدفع، والتسوية التي تعقب حدوث الائتمان ومقارنة مع أنواع أخرى لمنتجات وتقنيات الائتمان.
  • The importance of proper pacing and sequencing of regulatory reform and liberalization as central elements for deriving development benefits from liberalization was underscored by experiences with financial crises, including crises centred in debt and equity markets and recent contagions emerging from industrialized countries.
    أظهرت تجارب الأزمات المالية أهمية الوتيرة والتسلسل السليمين للإصلاح التنظيمي والتحرير بوصفهما عنصرين محوريين لتحقيق فوائد إنمائية من التحرير، ومنها الأزمات المتركزة في أسواق الديون والأسهم والعدوى المتفشية مؤخراً من البلدان الصناعية.
  • This outline of common elements was derived from the following sources: The report of the first meeting of the ad hoc Open-ended Working Group (OEWG-1), including the revised tables of response measures from document OEWG.1/2, as contained in Annex I of the report; the structure and content of several multilateral environmental agreements, especially the Stockholm Convention on POPs; and, to a lesser extent, the Overarching Policy Statement of the Strategic Approach to International Chemicals Management (SAICM).
    وتهدف الإجراءات الواردة في هذا الفرع إلى تدنية مثل هذه التعرضات والإطلاقات بواسطة الحد من الطلب على الزئبق في المنتجات والعمليات.