Examples
  • The development dimension in the Set
    البُعد الإنمائي في مجموعة المبادئ والقواعد
  • The development dimension in the Set
    ألف- البعد الإنمائي في المجموعة
  • The development dimension in the Set
    ألف - البعد الإنمائي في المجموعة
  • The activities to be undertaken during the extension period will follow the four development dimensions set out in document DP/GCF/2 - globalization, participation, growth and crises - and use the methodologies developed therein: global advocacy and analysis; policy advice, support and alignment throughout programmes; and knowledge-networking and the sharing of best practices to ensure the greatest impact.
    وستتقيّد الأنشطة التي سيتم الاضطلاع بها خلال فترة التمديد بالأبعاد الإنمائية الأربعة المذكورة في الوثيقة DP/GCF/2 - العولمة والمشاركة والنمو والأزمات - وتستخدم المنهجيات المشروحة في تلك الوثيقة: الدعوة والتحليلات على الصعيد العالمي؛ وتقديم المشورة المتعلقة بالسياسات ودعمها واتساقها في جميع البرامج؛ والترابط الشبكي المعرفي؛ وتبادل أفضل الممارسات لكفالة الأثر الأعمق.
  • For example, ECE plays a leading role in the review of implementation of OSCE commitments in the economic and environmental dimension, as set forth in the memorandum of understanding signed between the two organizations in December 2004.
    فعلى سبيل المثال، تقوم اللجنة الاقتصادية لأوروبــا بــدور قيــادي فــي استعراض تنفيذ التــزامات منظمــة الأمــن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق بالبعد الاقتصادي والبيئي، كما هي مبينة في مذكرة التفاهم الموقعة بين المنظمتين في كانون الأول/ديسمبر 2004.
  • 27. We reiterate our commitment to conclude the Doha Development Agenda negotiations in 2006 in such a way that fulfill the high ambition including on the development dimension as sets out in the Doha Ministerial Declaration.
    نعيد تأكيد التزامنا بإكمال المفاوضات المتعلقة ببرنامج الدوحة الإنمائي في عام 2006، بما يفي بالطموحات بما فيها تلك المتعلقة بالبعد الإنمائي، كما وردت في بيان الدوحة الوزاري.
  • After so many years of fruitless endeavours, the intergovernmental organs of the United Nations, in particular the Security Council, might wish to consider adopting a comprehensive approach to the settlement of Afghanistan, in its political, military, humanitarian and human rights dimensions, setting forth the basic requirements for a settlement of the conflict and the principles on which it should be based, together with a coherent strategy to resolve the conflict.
    وبعد هذه السنوات الطويلة من الجهود غير المجدية، قد تود الأجهزة الحكومية الدولية للأمم المتحدة، وبخاصة مجلس الأمن أن تنظر في اعتماد نهج شامل تجاه تسوية الوضع في أفغانستان، بأبعاده السياسية والعسكرية والإنسانية بالإضافة إلى بعد حقوق الإنسان، بتحديد المتطلبات الأساسية لتسوية الصراع والمبادئ التي ينبغي أن تقوم عليها التسوية، فضلا عن وضع استراتيجية متسقة لحل الصراع.
  • UNCTAD should pay particular attention to the international dimension, including rule-setting processes, with a view to identifying the opportunities for and obstacles to progress in economic development.
    وينبغي للأونكتاد أن يولي اهتماماً خاصاً للبعد الدولي، بما في ذلك عمليات وضع القواعد، بغية تحديد الفرص المتاحة لإحراز التقدم في مجال التنمية الاقتصادية، والعقبات التي تعترض إحرازه.
  • Furthermore, the different dimensions of the data set are symmetrical and hence can be overlaid, allowing for the construction of numerous composite indicators.
    وعلاوة على ذلك، تتماثل الأبعاد المختلفة للبيانات الأساسية، ولذا يمكن الإضافة إليها، مما يسمح بإنشاء العديد من المؤشرات.
  • The opportunity to help fashion the details and dimensions of the Statute setting up the long-needed International Criminal Court must not be lost.
    ويتعين عدم إضاعة الفرصة للمعاونة في تحديد تفاصيل وأبعاد النظام الأساسي المنشئ للمحكمة الجنائية الدولية التي كانت هناك حاجة إليها منذ زمن طويل.