Examples
  • Owing to its size and complexity, the Commission had divided the project into four phases: database design; analysis of existing information for placement in the database; migration of data into the database; and implementation of procedures for using the database.
    وبالنظر إلى كبر حجم المشروع وتعقيده، قامت اللجنة بتقسيمه إلى أربع مراحل هي تصميم قاعدة البيانات؛ وتحليل المعلومات الموجودة لإدخالها في قاعدة البيانات؛ وترحيل البيانات إلى قاعدة البيانات؛ وتنفيذ إجراءات استخدام قاعدة البيانات.
  • In June 2001, the Division also released the database “International migration from countries with economies in transition, 1980-2000”.
    وفي حزيران/يونيه 2001، أنشأت الشعبة قاعدة بيانات باسم “الهجرة الدولية من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، 1980-2000”.
  • The names of the individuals listed have been incorporated in the migration register database.
    أدرجت أسماء الأشخاص المعنيين الموجودين على القائمة في قواعد بيانات سجلات الهجرة.
  • A database on labour migration is being established, including the development of statistical indicators for labour migration on accepted international standards.
    وأنشئت قاعدة بيانات بشأن هجرة العمال، بما في ذلك وضع مؤشرات إحصائية لهجرة العمال بشأن المعايير الدولية المقبولة.
  • Sources: International Labour Organization International Labour Migration database, accessed 10 January 2006; and World Population Monitoring, 1997 (United Nations publication, Sales No. E.98.XIII.4), table 25.
    المصادر: قاعدة بيانات الهجرة العمالية الدولية التابعة لمنظمة العمل الدولية، في 10 كانون الثاني/يناير 2006؛ ورصد سكان العالم 1997 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.98/XIII.4)، الجدول 25.
  • Work continued on the creation of a database on internal migration, starting with Latin America and the Caribbean, and Northern America.
    وستكون قاعدة البيانات متاحة في عام 2001.
  • The database on “International Migration from Countries with Economies in Transition, 1980-2000” was finalized and made available on a set of three diskettes.
    وأنجزت قاعدة البيانات عن “الهجرة الدولية من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، 1980-2000” وأصبحت متاحة في مجموعة مؤلفة من ثلاثة أقراص حاسوبية مرنة.
  • Thanks to advances in technology, it has been possible to migrate such databases to a more flexible personal computer-based environment.
    ولكن أصبح من الممكن بفضل ما طرأ من تقدم في ميدان التكنولوجيا تحويل قواعد البيانات المذكورة إلى وسط يتسم بمرونة أكبر ويستند إلى الحاسوب الشخصي.
  • The ILO online database on international labour migration (ILM), established in 1997, currently provides comprehensive and comparative statistical information for over 80 countries.
    وفي الآونة الحالية، توفر قاعدة البيانات الإلكترونية للمنظمة بشأن هجرة العمال الدولية، التي أنشئت في عام 1997، معلومات إحصائية شاملة ومقارنة لما يزيد على 80 بلدا.
  • In order to facilitate dissemination, it had created an online migration law database designed to serve as a research tool for government officials, international organizations and civil society.
    وتيسيرا لتعميم هذا القانون، أنشأت المنظمة قاعدة بيانات بنظام الاتصال المباشر مع الحاسوب تضم قوانين الهجرة ومقصود بها أن تكون أداة بحث يستخدمها المسؤولون الحكوميون والمنظمات الدولية والمجتمع المدني.