Examples
  • The Special Rapporteur views as good practice the drawing up by States of destination of model contracts for domestic workers which also apply to illegal migrants, stipulating working hours and minimum wages.
    وتستحسن المقررة الخاصة أن تحرر دول المقصد عقوداً نموذجية فيما يتعلق بالخادمات المنزليات تسري أيضاً على المهاجرات اللواتي يوجدن في وضع غير نظامي، على أن تحدد هذه العقود ساعات العمل والحد الأدنى للأجر.
  • This initiative was welcomed by donors and seems destined to become a model for others to follow.
    وقد أشاد المانحون بهذه المبادرة التي يبدو أنها ستصبح نموذجاً يحتذى به.
  • It focuses on the practical modalities of new business models that destination management organizations and tourism enterprises should adopt to improve their competitiveness in tourism markets.
    وهو يركز على الشروط العملية لنماذج العمال الجديدة التي ينبغي لمنظمات إدارة الوجهات السياحية ولشركات السياحة أن تعتمدها من أجل زيادة تنافسيتها في أسواق السياحة.
  • It was noted that although flight distances estimated for each destination by the various models were similar, estimated GHG emissions differed substantially, up to a factor of three, with estimates by top-down methods being much lower than those by bottom-up methods; the price per tonne of CO2 equivalent used is different in each model, and is much higher than the market price to include overheads and running costs.
    وقررت الأمانة استخدام طريقة تنازلية وتطبيق مؤشر التأثير الإشعاعي الذي وضعه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقدير انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن السفر جواً لحضور دورات مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين.