Examples
  • At Headquarters, DGACM is responsible for document content and quality control.
    وفي المقر، تقع المسؤولية عن محتوى الوثائق ومراقبة الجودة على عاتق إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
  • National regulation of Internet domain names should never be used as a means to control content.
    ولا يجوز بأي حال من الأحوال أن يُستخدم التنظيم الوطني لأسماء نطاقات الإنترنت كأداة للرقابة على المحتوى.
  • This trend is promoted by free trade agreements that are devoid of content, regulations or controls in human rights matters.
    ومما عزز هذا الاتجاه اتفاقات التجارة الحرة الخاوية من أي مضمون أو أنظمة أو ضوابط بالنسبة لقضايا حقوق الإنسان.
  • This conflict is heightened by competition to control content and delivery of religious instruction in state school.
    ومما يؤجج هذا النزاع التنافس من أجل التحكم في محتوى وطريقة التعليم الديني في مدارس الدولة.
  • This option would allow the Secretariat to fully control the content of the web-based resources.
    ويتيح هذا الخيار للأمانة إمكانية السيطرة الكاملة على محتوى الموارد الشبكية.
  • An air-quality control programme; The underground and surface-waters quality and quantity examination programme; The radionuclide content systematic control programme; A programme of controlling dangerous and harmful substances found in soil; and A biodiversity monitoring programme.
    - برنامج المراقبة المنتظمة لمحتوى النويدات المشعة؛
  • Since the dissemination of information could also give rise to problems associated with lack of control of its content, such control was essential for the protection of individuals, especially children and other vulnerable groups of the population.
    وقال إن عصر المعلومات له أيضا مشاكله، حيث لم يعد محتواها خاضعا للرقابة التي هي مطلوبة لحماية السكان، وخاصة الأطفال والفئات الضعيفة الأخرى.
  • We thought we could control the content in v-world, especially for kids, but we've failed, clearly.
    ظننا انة يمكننا التحكم في محتوي "v" عالم وخاصة بالنسبة للأطفال , ولكننا فشلنا بشكل واضح
  • In addition, it should not be the role of the United Nations to attempt to set standards for the content of arms control and disarmament agreements.
    وإضافة إلى ذلك، يجب ألا يكون من دور الأمم المتحدة محاولة وضع المعايير لمضمون اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
  • In addition, it should not be the role of the United Nations to attempt to set standards for the content of arms control and disarmament agreements.
    وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يكون للأمم المتحدة دور وضع المعايير لمضمون اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح.