Examples
  • We've got to divert the transport, cancel the event.
    .علينا أن نوقف النقل .نلغي الحدث
  • Chapter I focuses on major events affecting transport and related infrastructure development.
    ويركز الفصل الأول على التطورات الهامة المؤثرة على النقل والهياكل الأساسية ذات الصلة.
  • Slashing the Glee budget by ten percent, cutting our transportation to and from events
    ضرب طفل في كرسي متحرك - أتعلم , الشيء الوحيد - الذي ينقذك الآن هو قانون أخلاقي
  • Others such as UNTSO, UNOCI and UNAMID are unable to offer transportation to events due to a limited supply of vehicles, curtailing the number of personnel who can take advantage of activities.
    إلا أن بعثات أخرى، مثل هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، لا يكون بمقدورها توفير النقل للذهاب إلى المناسبات نظرا لما يتوافر لديها من مركبات محدودة، الأمر الذي يقلص عدد الأفراد الذين يمكنهم الاستفادة من الأنشطة.
  • UNEP is also exploring the possibility of conducting a side event or events on transport at the Commission's ninth session.
    ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً باستطلاع إمكانية تنظيم مناسبة أو مناسبات بشأن النقل في الدورة التاسعة للجنة.
  • During the on-site inspection, the Claimant also stated that cars were purchased to transport mail in the event of disruption to regular airmail services.
    وخلال التفتيش الموقعي، أعلنت الجهة المطالِبة أيضاً أنه جرى شراء سيارات لنقل البريد في حالة تعطيل خدمات البريد الجوي المنتظمة.
  • If this isn't done and dusted before you leave the residence for that base tomorrow morning, then we divert the troop transport and cancel the event.
    إذا لم ننتهِ من الأمر قبل مغادرتكم لإقامتكم ،إلى القاعدة غدا صباحا عندها سنعكسُ عملية النقل .و نلغي الحدث
  • Nevertheless, it increases the country's economic vulnerability to external factors as shown by the significant decline in income from tourism and transportation following the events of 11 September 2001.
    ومع ذلك، فهو يعمل على زيادة تعرض البلد للأزمات الاقتصادية الناشئة عن عوامل خارجية، على نحو ما يبينه الانخفاض الكبير في الدخل من السياحة والنقل في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001.
  • to be effective and sustainable. One such mechanism is the Global Facilitation Partnership for Transportation and Trade (GFP), which provides extensive information on trade and transport facilitation, including documents, events and recent developments.
    وثمة أدلة قوية على أن للتعاون الوثيق بين جميع الأطراف المتأثرة والجهود المشتركة والشراكات القائمة بين القطاعين الخاص والعام أهمية حاسمة في جعل الإصلاحات نافذة ومستدامة.
  • Actions by the Secretariat to enhance communication comprise the holding of “a seminar in early 2005 to discuss the latest information on the complex technical issues involving the area of safety which relate to transport”; and the review of the current status of incorporation of transport events in the International Nuclear Event Scale (INES) Information System.29 In addition, the Secretariat is to “take note of the importance placed by Member States on the maintenance of dialogue and consultation aimed at improving mutual understanding, confidence-building and enhanced communication in relation to safe maritime transport of radioactive material and their support for the recommendation of the Conference President that informal discussions should continue among shipping States and relevant coastal States on communication, with Agency involvement”.
    وتشمل التدابير التي ستتخذها الأمانة لتعزيز الاتصالات عقد ”حلقة دراسية في بواكير عام 2005 لمناقشة آخر المعلومات المتعلقة بالمسائل التقنية المعقَّدة التي تنطوي على مجال السلامة فيما يتعلق بالنقل“؛ واستعراض الوضع الحالي لإدماج الأحداث الخاصة بالنقل في نظام المعلومات الخاص بالمقياس الدولي للحوادث النووية(29). وعلاوة على ذلك فإن الأمانة سوف ”تأخذ في الاعتبار الأهمية التي توليها الدول الأعضاء لمواصلة الحوار والتشاور الرامي إلى تحسين التفاهم وبناء الثقة وتعزيز الاتصالات فيما يتعلق بالنقل البحري المأمون للمواد المشعة ودعمها لتوصية رئيس المؤتمر بمواصلة المناقشات فيما بين دول النقل البحري والدول الساحلية ذات العلاقة بشأن الاتصالات، بمشاركة الوكالة“.