Examples
  • Few countries had data on impact from other sources, such as surveys or vital event registration.
    وتوافرت لدى بلدان قليلة بيانات عن الأثر مستمدة من مصادر أخرى، من قبيل الدراسات الاستقصائية أو سجلات الأحداث الهامة من قبيل الولادات والوفيات.
  • Participants increasingly used the enhanced participant information and side event online registration system posted on the UNFCCC web site, which contributed to a smooth side event registration and accreditation process.
    وأقبل المشاركون بصورة متزايدة على استعمال نظام التسجيل على الإنترنت المعزز المتعلق بالمعلومات الخاصة بالمشاركين وبالأنشطة الجانبية على موقع الاتفاقية الإطارية لتغير المناخ مما أسهم في حسن سير عملية التسجيل في الأنشطة الجانبية والاعتماد.
  • Without this field structure the Electoral Commission will be unable to conduct any national election event or voter registration exercise.
    فمن غير هذا المكون الميداني، لن يكون بمقدور مفوضية الانتخابات أن تنظم أي انتخابات وطنية ولا أن تقوم بعمليات تسجيل الناخبين.
  • More recent order of the court to invalidate gender discriminatory laws such as section 5 of the Birth, Death and Other Personal Events (Registration Act, 1974), which allows only senior male member of the family to register events and a clause in the Passport Law requiring parents' approval for woman under 35 years of age to obtain passport.
    وصدر الأمر من المحكمة مؤخراً بإلغاء قوانين تميز بين الجنسين من قبيل المادة 5 من (قانون عام 1974 لتسجيل) المواليد والوفيات وغير ذلك من الأحوال الشخصية التي لا تسمح سوى لأكبر فرد ذكر سناً في الأسرة بتسجيل الأحوال الشخصية وبند في قانون الجوازات يشترط موافقة الوالدين لحصول من تقل أعمارهن عن 35 سنة على جواز السفر.
  • The major activities of the programme have been: paralegal training for women and men and the formation of paralegal committees; training for schoolteachers; empowerment of adolescent girls; income generation; vital event registration (accurate records of events such as birth, marriage and migration); combating trafficking of women and girls; enhanced information on trafficking and improved enforcement of legal rights; law reform and the Women Victim's Legal Aid Clinic.
    وتمثلت الأنشطة الرئيسية للبرنامج فيما يلي: تدريب المرأة والرجل على أنشطة المساعدة القضائية وتكوين لجان للمساعدة القضائية؛ وتدريب معلمي المدارس؛ وتمكين الفتاة المراهقة؛ وتنظيم أنشطة مدرة للدخل؛ وتسجيل الأحداث الحيوية (إعداد سجلات دقيقة للأحداث الهامة مثل الميلاد والزواج والهجرة)؛ ومكافحة الاتجار بالنساء والفتيات؛ والتوسع في تسليط الضوء على أنشطة الاتجار وتعزيز العمل على إنفاذ الحقوق القانونية؛ وإصلاح القوانين وإقامة مركز لتوفير المساعدات القانونية للضحايا من النساء.
  • All others will be asked to submit, in advance of the Event, an online media registration form, which is available at http://www.un.org/media/accreditation/form/index.html.
    وسيطلب إلى الآخرين جميعهم أن يقدموا، سلفا قبل موعد المناسبة، استمارة تسجيل مباشر لوسائط الإعلام على الإنترنت، وهذا متاح على الموقع الشبكي: http://www.un.org/media/accreditation/form/index.html.
  • Participants increasingly used the enhanced side-event on-line registration system and participant information posted on the UNFCCC web site. This contributed to a smooth registration and accreditation process coordinated by CAS.
    وتزايد استخدام المشاركين لنظام التسجيل المحسن في الأنشطة الجانبية عبر الإنترنت، وللمعلومات المتعلقة بالمشاركين المنشورة على الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
  • The Committee further recommends the State party to amend, as a matter of priority, the relevant legislation, most notably the Birth, Death and other Personal Event (Vital Registration) Act of 1976, the Citizenship Act of 1964 and articles 9 (1), (2) and (5) of the Constitution to ensure full compliance with articles 7 and 8 of the Convention.
    وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تعمد على سبيل الأولوية إلى تعديل التشريعات ذات الصلة، وبالأخص القانون الخاص بالمواليد والوفيات وغيرهما من الأحوال الشخصية (تسجيل الأحوال المدنية) لسنة 1976 وقانون الجنسية لسنة 1964 والفقرات (1) و(2) و(5) من المادة 9 من الدستور لضمان التقيد التام بالمادتين 7 و8 من الاتفاقية.
  • I wish to take this occasion to request once again that all the details on the allegations set forth in the report of the Panel of Experts (information sources, precise dates and places connected with the events described, type and registration of the aircraft alleged to be involved etc.) as well as all the audio/video material used by the Panel of Experts in preparing its report should be transmitted to me without delay.
    وأغتنم هذه الفرصة لكي أطلب مجددا موافاتي دون إبطاء بجميع التفاصيل المتوفرة بشأن الادعاءات الواردة في تقرير فريق الخبراء (من قبيل مصادر المعلومات، وتحديد التواريخ والأماكن المرتبطة بالأحداث المذكورة، وأنواع الطائرات المستخدمة، حسب الادعاءات، وأرقام تسجيلها)، فضلا عن المواد السمعية/البصرية التي استعملها فريق الخبراء في إعداد تقريره.