Examples
  • She wondered whether there were any women's studies programmes, which were a good way of promoting research and making women's status and conditions visible in society.
    وتساءلت ما إذا كانت هناك أي برامج للدراسات المتعلقة بالمرأة، التي هي طريقة جيدة لتعزيز البحث وجعل وضع المرأة وظروفها مرئية في المجتمع.
  • Their equipment, however, was returned in visibly bad condition.
    لكن المعدات أعيدت في حالة من التلف الواضح.
  • The orderly return of families who had been driven out of Bunia and the improved working conditions of the humanitarian players show that security conditions have visibly improved.
    وتبين العودة المنظمة للأسر التي أُجبرت على ترك بونيا والتحسن في أوضاع العمل لعناصر تقديم المساعدة الإنسانية أن الأوضاع الأمنية قد تحسنت بشكل ملحوظ.
  • We found Guinea-Bissau evidently the poorest country which we visited, yet we were told that the conditions were visibly better than when our colleagues visited last year.
    وجدنا من الجلي أن غينيا - بيساو أفقر بلدا زرناه، ولكن قيل لنا إن الظروف أصبحت أفضل بصورة واضحة مما كانت عليه عندما زار البلد زملاؤنا في السنة الماضية.
  • The conditions have not visibly changed even in later elections of women for members of the National Council.
    وفي الانتخابات العامة التي جرت في عام 2000 بالنسبة للجمعية الوطنية فإنه كانت هناك 15 امرأة أي 18 في المائة من بين 83 نائبا.
  • A similar situation pertains in most developing countries, although efforts are being made to improve conditions, particularly in highly “visible” sectors.
    وتقع حالة مماثلة في معظم البلدان النامية، رغم الجهود التي تبذل لتحسين ظروف العمل ولا سيما في القطاعات “المنظورة” إلى حد كبير.
  • According to the author, Mr. Sánchez Gea was also responsible for the collision, since he failed to notice that over a straight stretch of road, over a distance of roughly a kilometre, and in conditions of good visibility, a vehicle was approaching him from the opposite direction which was zigzagging and veering onto the wrong side of the road.
    وتفيد صاحبة البلاغ بأن السيد سانتشيز غيا كان مسؤولاً هو الآخر عن الاصطدام لأنه لم ينتبه رغم استقامة الطريق ووضوح الرؤية إلى مجيء سيارة في اتجاه عكسي تتعرج على عرض الطريق.
  • Each of the four satellites would be equipped with a Synthetic Aperture Radar (SAR) instrument capable of operating in all visibility conditions at high resolution and in real time, providing information for the following risk management applications: floods, droughts, landslides, volcanic/seismic activity, forest fires, industrial hazards and water pollution.
    ومن المزمع أن يكون كل ساتل من السواتل الأربعة مجهزا برادار ذي فتحة تركيبية قادر على العمل باستبانة عالية وبالزمن الحقيقي في كل ظروف الرؤية، بحيث يوفر معلومات من أجل التطبيقات التالية في مجال تدبّر المخاطر: الفيضانات والجفاف والانهيالات الأرضية والأنشطة البركانية/السيزمية وحرائق الغابات والمخاطر الصناعية وتلوث المياه.
  • Commodity managers at Headquarters now have a near real-time view of the detailed inventory of peacekeeping assets, including condition and location through visibility of all the items of United Nations-owned non-expendable property currently in storage, undergoing maintenance, recommended for write-off and/or in use in missions.
    ولدى مديري السلع الأساسية في مقر نيويورك تصور تقريبي للزمن الحقيقي للجرد المفصل لأصول حفظ السلام، بما في ذلك شروطها وموقعها، بفضل وضوح جميع بنود الممتلكات القابلة للاستهلاك المملوكة للأمم المتحدة الموجودة حاليا في المخازن، أو التي تجري صيانتها، أو الموصى بشطبها و/أو المستخدمة في البعثات.