Examples
  • It should be noted that in respect of UNHCR's document management system (Livelink), there are documented procedures for implementing the access permission structure.
    ويجدر بالملاحظة بخصوص نظام إدارة وثائق المفوضية (Livelink) أنه توجد إجراءات موثقة لإنشاء الهيكل الخاص بمنح تراخيص الوصول إلى هذه الوثائق.
  • Anyways, look, I wanted to get your permission to access the Control Chair.
    على أي حال ، كنت أرغب في الحصول على موافقتك للوصول إلى مقعد التحكم الرئيسى
  • I will need the court's permission... to access top-secret documentation... with the help of Central Computer Bank.
    انا سأحتاج موافقة المحكمة للدخول الى وثائق سرية للغاية بمساعدة كومبيوتر البيانات المركزى
  • Cases of biopiracy (accessing biological materials without permission) have been reported in Africa, Asia and Latin America.
    ومن أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وردت تقارير عن حالات قرصنة بيولوجية (أي الوصول إلى المواد البيولوجية بدون إذن).
  • I will need the court's permission... to access top-secret documentation... with the help of Central Computer Bank.
    انا سأحتاج موافقة المحكمة للدخول الى وثائق سرية للغاية بمساعدة كومبيوتر البيانات المركزى
  • • Allowing the administrator (the case for most blog platforms) to invite and add other authors, whose permissions and access are easily managed
    • السماح لمدير الموقع (في معظم منصات السجل الشبكي) بأن يدعو ويضيف مؤلفين آخرين، مع إدارة أذون دخولهم وسبل وصولهم إلى الموقع بسهولة.
  • If a person is a citizen of another country or is stateless, the Ministry of Economy and Transport may grant permission to access the direct supports.
    - بناء وحدة سكنية جديدة،
  • Even though SlS is in charge of Southern Precinct, you'd still have to get permissions to access some of the equipment.
    "بالرغم من أنّ الـ "أس آي أس ،مسؤولة عن المخفر الجنوبي ما زال عليك الحصول على تراخيص .للوصول لبعض الأجهزة
  • Thus, states reciprocally honor each other in accepting the lawfulness of a great variety of differentiations in permissible access to territory, participation in government, the ownership of important natural resources, and so on.
    ولذلك، فإن الدول يحترم بعضها بعضا فتقبل بمجموعة كبيرة من صور التمييز في الدخول المسموح به إلى الإقليم والاشتراك في الحكم وملكية الموارد الطبيعية الهامة وما إلى ذلك.
  • When permission to access a place of refuge is requested, the coastal State is under no obligation to grant it, but it should weigh all factors and risks in a balanced manner and give shelter whenever reasonably possible.
    وعندما يُطلب الإذن للوصول إلى مكان لاستقبال السفن، ليست الدولة الساحلية ملزمة بمنح هذا الإذن، لكنها يجب أن تزيد كافة العوامل والمخاطر بطريقة متوازنة وتمنح اللجوء كلما كان ذلك ممكنا على نحو معقول.